Рейтинг:  0 / 5

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Священные плоды действия

Как-то в субботний день один человек, погружённый в почитание Бога, попросил своего сына пойти и купить несколько бананов на одну рупию.

Сын был добрым мальчиком. Он купил бананы, но на пути домой заметил у дороги женщину с ребёнком; оба еле держались на ногах от голода. Когда голодный мальчик увидел бананы, он бросился к ним, а голодная мать, увидев это, бросилась за сыном и схватила его, но оба они тут же лишились чувств от голода.

Молодой человек, видя их страдания, решил, что гораздо лучше накормить этих голодающих, чем нести бананы домой. Он отдал бананы матери с ребенком, а потом принес им воды. Эти двое, утолив голод и жажду, почувствовали облегчение и, выразив свою благодарность, плакали от радости.

Юноша вернулся домой с пустыми руками, но на вопрос отца, принёс ли он бананы, ответил утвердительно, сказав, что принесённые им бананы священны: они не могут сгнить, и их нельзя увидеть. Сын объяснил отцу, что он накормил этими бананами двух голодных существ и единственное, что он принес домой, - священные плоды своего действия.

 

Семена растений

Случилось так, что придворные падишаха чуть ли не все сразу рассердились на него и перестали с ним разговаривать. Что ни спросит падишах у них, они коротко ответят и опять замолчат.

В тот день Бирбала на дарбаре не было. Акбар понял причину обиды придворных, но виду не подал. Он невозмутимо спросил, что так тяготит их, отчего они сегодня такие хмурые. Один старый вельможа сказал:

- Владыка мира! Есть у меня одна печаль, если позволите - скажу.

Падишах дал позволение, и старик заговорил:

- Я двадцать пять лет ем ваш хлеб, служу вам верой и правдой. И что же? Не успел тут появиться этот человек, и вы нас уже ни в грош не ставите. Что ни случится - вы к нему, только и свету в окне, что Бирбал. Очень это нам всем обидно.

- Зря об этом печалитесь, - ответил падишах. - Сейчас здесь Бирбала нет, как раз подходящее время, и я задам вам серьёзный вопрос. Пусть, кто хочет, тот и ответит: где семена растений?

Стали придворные искать ответ, долго ломали голову, да всё без толку. Никто ответа падишаху так и не дал. Тогда Акбар сказал:

- Вот теперь вы сами видите, почему приходится Бирбала спрашивать. Среди вас не нашлось ни одного, кто бы мне ответил, а Бирбал непременно скажет.

И падишах послал гонца за Бирбалом.

Получив приказ, вазир тотчас явился на дарбар, Акбар повторил свой вопрос. Бирбал велел слуге принести воду, зачерпнул пригоршню из кувшина, брызнул на землю и сказал:

- Вот, владыка мира! Здесь семена растений.

Все придворные несказанно удивились. Падишах увидел, что они не поняли смысла слов Бирбала, и потребовал:

- Бирбал, растолкуй-ка свои слова.

- Владыка мира! Семена всех растений на земле лежат, только вырасти им без воды нельзя. Но как только попадёт на семечко вода, оно сразу расти начинает, потому я и говорю: где на землю вода прольётся, там, считайте, и семена растений.

Придворные стали хвалить мудрость Бирбала и не вспоминали уже больше про свою зависть к нему. Падишах тоже был доволен и щедро одарил своего главного советника.

 

Семь братьев чампа

У одного раджи было семь рани (жёны, в Индии - знатные женщины). Старшие рани были такие гордые, что, когда ходили по земле, едва касались её ногами. Младшая же рани была очень скромна, и раджа любил её больше всех.

Долгое время раджа не имел детей. "Кто же, - думал он, - будет моим наследником? Кому достанется мое царство?"

Проходили дни. И вот у младшей рани должен был родиться ребенок. Раджа не мог сдержать своей радости. Он созвал слуг и караульных и объявил по всему царству, что раскрывает все свои заветные кладовые. Кто хочет сластей и драгоценностей - пусть приходит и берёт.

Старшие рани стали завидовать младшей.

А раджа протянул из своих покоев в покои младшей рани золотую цепочку и сказал:

- Как появится на свет младенец, дёрни за эту цепочку - и я приду взглянуть на новорождённого.

С этими словами он удалился на дурбар (дурбар - совет знати, торжественный приём).

И младшая рани стала ожидать младенца. Кто осмелился бы войти в её покои? Но старшие рани решили: "Зачем нам посылать к младшей рани чужих женщин? Лучше мы сами к ней пойдём".

Когда они входили к ней, задели за золотую цепочку. Раджа, прервав дурбар, в сопровождении жреца и свиты под бой барабанов тотчас отправился в покои младшей рани. В руках его были драгоценности. Но, увидев, что ожидаемого не произошло, он удалился.

Не успел раджа снова начать приём, как опять зазвенела золотая цепочка. Раджа вновь поспешил к рани, но и на этот раз понапрасну. Разволновавшись и разгневавшись, он решил: "Если цепочку дернут и в третий раз, а младенец не появится, я зарублю рани". С такими мыслями раджа вышел из покоев жены.

А тем временем у младшей рани один за другим родились семь сыновей и дочь. Дети были красивы, как луна, как бутоны цветов. Нетерпеливо размахивали они ручками и ножками, и покои матери озарились ярким светом.

Младшая рани слабым голосом произнесла:

- Диди, почему ты не показываешь моего сына? Но старшая рани сделала презрительную гримасу и замахала руками:

- Какой же это сын?! Разве могла ты родить сына?! Ты родила не то мышонка, не то краба.

Услышав это, младшая рани впала в беспамятство. А коварные старшие рани не дергали более цепочку. Они тайком принесли глиняный горшок, положили туда мальчиков и девочку и закопали горшок в куче золы. Затем, возвратившись к молодой матери, они дернули за цепочку. Опять загремели барабаны, и раджа в сопровождении жреца, с драгоценностями в руках появился в покоях своей любимой жены.

Старшие рани, успевшие уже вымыть руки и лицо, показали ему несколько лягушат и мышат, будто бы рождённых младшей рани. Увидев их, раджа рассвирепел и выгнал молодую мать из дворца.

А лица старших рани расцвели улыбками. Не замолкал звон браслетов на их ногах. Счастью их не было предела. Раздув во дворце пламя ненависти и хитростью добившись победы, шесть рани принялись за свои обычные дела.

Несчастная же младшая рани жила в нужде и лишениях; она ходила в лес рубить дрова, чистила канавы, дробила щебень - выполняла всю черную работу.

Шло время, а счастье не улыбалось радже; не было счастья и его государству. Дворец запустел, в царском саду не распускались цветы, раджа не совершал пуджу (пуджа - богослужение).

Однажды к радже пришёл садовник и сказал:

- У меня нет цветов для совершения ежедневной пуджи, но на семи деревьях чампа и на дереве парул, что растут на куче золы, распустились семь очень нежных цветков чампа и один парул.

- Вот и принеси мне эти цветы для богослужения, - ответил раджа.

Садовник отправился за цветами.

Увидев его, цветок на дереве парул закричал цветам чампа:

- Семь братьев чампа, берегитесь!

Тотчас же семь чампа зашелестели листвой:

- Что случилось, сестра парул?

- Сюда идёт садовник раджи, вы дадите ему цветы для пуджи? - отвечала парул.

Деревья закачали вершинами и подняли цветы наверх.

- Нет, не дадим, не дадим цветов садовнику, - прошелестели чампа.

Услышав это, садовник остолбенел, потом в страхе бросил свою корзинку и пустился бежать. Прибежав во дворец, он рассказал обо всём радже. Раджа удивился его рассказу и решил сам отправиться со свитой к чудесным деревьям.

Когда раджа приблизился к семи деревьям чампа, чтобы сорвать цветы, дерево парул закричало:

- Семь братьев чампа, берегитесь!

- Что случилось, сестра парул? - спросили с тревогой семь чампа.

- Сам раджа пришёл. Дадите вы ему цветов? - крикнула парул.

- Нет, не дадим, не дадим ему цветов, мы поднимем их ещё выше, - ответили чампа. - Пусть придёт за цветами старшая рани!

И цветы чампа вместе с цветком парул поднялись ещё выше.

Раджа позвал старшую рани. Она пришла, позванивая браслетами на ногах. Деревья чампа заволновались.

- Мы не дадим, не дадим цветов старшей рани, поднимем цветы ещё выше! Пусть придет за ними другая рани!

Пришла другая рани, потом третья рани, четвертая, молодая рани, но никто из них не мог достать цветов; они поднимались всё выше и выше над землёй, сверкая, словно звёзды в небе. Огорчённый раджа, понурив голову, опустился на землю. Вот уже пришла последняя рани, а деревья повторяли всё одно и то же.

- Не дадим, не дадим цветов, поднимемся ещё выше! Пусть придет за цветами самая бедная служанка.

Стали искать эту служанку. Раджа послал за ней паланкин. Слуги и носильщики с паланкином отправились в поле и возвратились оттуда со служанкой. Руки и ноги у неё были испачканы в навозе, сари было порвано.

Но чудесные деревья тотчас же признали в ней младшую рани. Семь чампа приветливо зашелестели, и цветы их стали спускаться всё ниже и ниже. К ним присоединился и цветок парул. И вдруг из цветов выпрыгнули семь царевичей и царевна - прекрасные, словно полная луна, и с криком "мама!" бросились к младшей рани-служанке.

Все застыли в удивлении. У раджи из глаз полились слёзы радости. Старшие же рани задрожали от страха. Тогда раджа приказал поставить старших рани коленями на колючки и такими же колючками засыпать их, а сам вместе с сыновьями-царевичами, дочерью-царевной и своей любимой рани отправился во дворец.

И во дворце торжественно зазвучали литавры.

 

Семь диковинных существ

Однажды Райя пригласил к себе своего главного советника и сказал ему так:

- Всё диковинное, что мы встречаем, обогащает наш опыт и способствует развитию нашего ума. Отыщи мне учёного глупца, истинно верного слугу, благородную женщину среди девадаси и девадаси среди благородных женщин, шелудивого пса, осла в человеческом обличье и барана на троне.

Аппаджи обещал выполнить это повеление. Он простился с императором, отправился в путь и после долгих скитаний достиг столицы некоего государства. Там он отыскал пандита, превзошедшего все науки, вручил ему четыре тысячи золотых монет и взял с него обещание, что тот вернёт деньги по первой же просьбе. Затем он зашёл в дом девадаси, которая пользовалась наибольшей известностью среди всех прочих девиц того же занятия, и заплатил ей тысячу золотых вараха.

Когда они поднялись в спальню девадаси и улеглись на мягкое ложе, Аппаджи сказал:

- Я дал тебе тысячу золотых за одну ночь. Но если я не смогу насладиться твоими ласками, я зарублю тебя саблей.

- Свами, - покорно ответила даси, - я взяла у вас тысячу золотых, поэтому всю ночь и весь день я принадлежу только вам. Можете делать с моим телом всё, что вам заблагорассудится. Таков закон моей касты.

- Я приду к тебе в другой раз, - воскликнул Аппаджи, обрадованный её словами.

Он скормил собаке принесённые им с собой лакомства и ушёл. Когда он проходил по главной улице города, его увидела из окна своего флигеля дочь тамошнего царя. Она сразу же пленилась его красотой и поспешила к своему отцу.

- Вы говорили, что я могу выйти замуж за любого мужчину, который мне понравится, - сказала царевна. - Я только что видела на улице молодого человека, который мне очень понравился.

Царь велел позвать Аппаджи.

В тот же день была сыграна свадьба, и Аппаджи стал мужем царевны. В первую же ночь, когда новобрачные улеглись на пуховое ложе, он сказал жене:

- Ты уверяешь, что любишь меня больше жизни. Согласна ли ты, чтобы я зарубил тебя саблей после того, как вдосталь наслажусь твоими ласками?

Дочь царя вскочила с постели и бросилась бежать, оглашая весь дворец испуганными криками. Узнав от неё, что произошло, царь поспешил к своему главному советнику.

- Что нам делать с этим безумцем? - спросил он.

- Немедленно его обезглавить, - ответил советник.

Царь велел казнить своего зятя. Палачи вошли в спальню, скрутили Аппаджи и потащили его на плаху.

- Позвольте мне сказать вашему царю хоть слово, - молил их Аппаджи.

Но они только бурчали: "Это невозможно!" - и тащили его дальше. Когда они проходили мимо дома пандита, Аппаджи закричал ему:

- Верните мне мои деньги.

Зная, что он приговорён к смертной казни, пандит спокойно отозвался:

- Кто ты такой? В первый раз тебя вижу.

Когда они поравнялись с домом даси, Аппаджи заметила собака. Она вбежала в дом, жалобно залаяв, схватила хозяйку за подол сари и потащила её на улицу. Выяснив у палачей, что случилось, даси очень огорчилась. Она дала палачам по сто вараха, чтобы они отложили казнь на два часа, и побежала к царю.

- Вы приговорили к смертной казни человека, даже не спросив, кто он такой, какого рода и происхождения, - сказала она ему с укоризной.

Царь, спохватившись, призвал к себе Аппаджи и спросил, кто он такой. Узнав, что он чуть было не казнил главного советника Райи, который прибыл в его город, чтобы отыскать семь диковинных существ, царь содрогнулся от ужаса и отпустил Аппаджи на свободу.

Захватив с собой всех семерых, Аппаджи вернулся к Райе. Свой рассказ он заключил такими словами:

- Ваше величество! Этот учёный пандит хотел обманом присвоить четыре тысячи вараха. Деньги для него дороже добродетели. Он и есть учёный глупец. Собака этой даси один раз поела из моих рук: этого было достаточно, чтобы она помогла мне в беде. Она и есть истинно верный слуга. Эта даси, хотя я для неё чужой человек, любовник на одну ночь, спасла меня от гибели. Её по праву можно считать благородной женщиной среди девадаси. С тем же правом можно назвать царевну, которая едва меня не погубила, девадаси среди благородных женщин. Каждого из палачей, не пожелавших прислушаться к моей просьбе, но не устоявших перед взяткой, можно уподобить шелудивому псу. Советник, который, даже не выслушав моих оправданий, сказал, что меня следует умертвить, - сущий осёл в человеческом обличье. А царь, вынесший приговор без суда и следствия, - ни кто иной, как безмозглый баран на троне.

 

Сер мяса

Жил-был в Дели старый купец по имени Диндаял. Он вёл большие дела, и добрая слава о нём дошла и до дальних краёв.

Однажды понадобилось ему оплатить сразу несколько векселей, а наличных денег было мало - не хватало пяти лакхов рупий. Диндаял ждал денег через три-четыре дня, но платить-то надо было срочно! "Ничего не поделаешь - придётся занимать", - подумал купец. Он велел приказчику проверить расчёты с заимодавцами, которым надо было платить, и вышел из дома.

В то время в городе один-единственный ростовщик мог дать в долг сразу так много денег - пять лакхов рупий. У него-то Диндаял и решил занять.

Ростовщик был злой, подлый и жестокий человек, но другого выхода не было, и купцу волей-неволей пришлось постучаться в его дверь. Диндаял попросил в долг пять лакхов на двенадцать дней: он не сомневался, что за этот срок сможет расплатиться с ростовщиком. Диндаял заранее решил согласиться на любые проценты, что запросит марварец.

Кешавдас - так звали ростовщика - с давних пор завидовал Диндаялу, своему сопернику в торговле, и мечтал сжить его со свету. Диндаял вёл своё дело на широкую ногу и так умело, что ни один купец не мог за ним угнаться. Детей у него не было, и марварец по злобе своей надеялся, что, если ему удастся при подходящем случае погубить Диндаяла, его собственная торговля станет успешней и прибыльней. И вот такой случай представился.

- Почтенный, - сказал Кешавдас Диндаялу, - ты сегодня впервые пришёл ко мне взять в долг, да ещё на такой малый срок, и не пристало мне брать у тебя проценты. Однако придётся тебе принять одно условие: если не отдашь мне деньги через неделю, я своими руками вырежу сер мяса из любой части твоего тела.

Диндаял и так назначил малый срок, а марварец его ещё уменьшил. Но делать было нечего - купец подписал договор с ростовщиком и взял деньги. Вернулся домой и тотчас выкупил векселя у заимодавцев. Так доброе имя купца, по милости Божьей, не пострадало.

Тут случилось одно неотложное дело, и Диндаялу пришлось уехать в другой город. Вернувшись, он вспомнил, что пора отдавать долг ростовщику, а денег всё ещё не было. Набрал купец в долг у разных людей пять лакхов и ещё сколько-то на проценты и понёс Кешавдасу.

Но марварец жаждал его крови. Срок ссуды уже истёк, и ростовщик наотрез отказывался взять деньги, а требовал, по уговору, сер мяса из тела Диндаяла. Купец в поездке приболел, а от горя такого и совсем расхворался, поэтому дело на несколько дней было отложено.

Ростовщик сообразил, что не так-то легко ему будет добиться своего, и подал в суд жалобу на Диндаяла. Диндаяла вызвали в суд. Пришлось ему - больному - сесть в паланкин и явиться к судье.

Начался разбор дела. Судья спросил у Диндаяла:

- Правда ли, что ты, как сказано в договоре, взял в долг у этого марварца пять лакхов рупий сроком на одну неделю? Здесь ещё написано: "Если деньги не будут выплачены в указанный срок, должник обязуется позволить марварцу вырезать сер мяса из любой части своего тела".

Именитый купец не стал кривить душой.

- Судья-сахиб! В договоре всё написано правильно. В ту пору мы с марварцем заключили такое соглашение, но теперь я готов выплатить весь долг и проценты на него. Я уж и через слугу посылал ему деньги, но он отказался их взять, требует лишь сер моего мяса. О господин, прошу вас, рассудите нас по справедливости.

Услышав, что Диндаял и впрямь заключил такое соглашение с ростовщиком, судья ответил:

- Не в моих силах рассудить это дело, - решение его уже имеется в вашем договоре. Придётся дать приказ, чтобы марварец тотчас вырезал сер мяса из любой части твоего тела.

Диндаял и так был еле живой, а от слов судьи едва не потерял сознание. Страх мучил его, и он старался найти причину, чтобы оттянуть страшную развязку. Наконец он стал молить судью:

- О господин! Я передам это дело на суд шахиншаха. Сделайте милость, обождите с приказом, пока не придёт его решение.

Судье пришлось согласиться. Он велел ростовщику прийти через месяц.

На другой день Диндаял с утра пораньше явился во дворец. Он низко поклонился падишаху и, пригорюнившись, уселся в уголке. Акбар занимался делами своего войска, а когда закончил, взглянул на Диндаяла и заметил, что тот не в себе. Спросил, что за печаль у него, и купец подробно рассказал про тяжбу с ростовщиком. Случай был в самом деле неслыханный, падишах только диву дался, узнав про такое.

Акбар хорошо знал Диндаяла. Купец не раз выручал падишаха: ссужал большими деньгами, когда случалась нужда. Памятуя об этом, Акбар посочувствовал горю купца и взял на себя заботу о нём. Он отправил Диндаяла домой, а сам пошёл в зал совета.

Бирбал встал, чтобы приветствовать падишаха, а тот сел возле своего главного советника, и потекла дружеская беседа. Падишах пересказал Бирбалу дело Диндаяла со всеми подробностями и закончил следующими словами:

- Бирбал! Вынеси такое решение, чтобы и жизнь Диндаяла спасти, и справедливость соблюсти. Бедняга в отчаянии, и меня это сильно тревожит.

- Владыка мира! Для тревоги нет никакой причины, Я всё исполню как должно.

Падишах вернулся в дарбар, а Бирбал призадумался: как вызволить из беды Диндаяла. Вдруг лицо его просияло, и он спокойно вернулся к своим каждодневным трудам.

А марварец Кешавдас потерял покой, он только и думал о Диндаяле. Переждав пять-шесть дней, ростовщик принёс прошение в суд падишаха: "Прошу суд приказать Диндаялу, чтобы он, как договорено, отдал мне сер своего мяса".

Судьёй падишах назначил Бирбала. Принимая поручение, тот сказал:

- Владыка мира! Я постараюсь разобраться этом деле как можно скорее.

Усадив марварца, Бирбал послал чиновника за Диндаялом. Когда купец пришёл, Бирбал велел ему встать напротив ростовщика и спросил:

- Согласен ли ты получить свои деньги от должника? Кешавдас наотрез отказался.

- Я признаю, что решение судьи совпадает с вашим уговором, - объявил Бирбал. - А посему приказываю: пусть марварец своими руками вырежет из тела купца кусок мяса весом в один сер. Но предупреждаю! Если мясо завесит хоть чуть-чуть больше или меньше, марварец и вся его семья будут преданы смертной казни, а имущество: дом, хозяйство, деньги - заберёт казна.

Услышав такое решение, ростовщик задрожал и ни слова не мог вымолвить. Видит Бирбал, что он молчит, и стал требовать от него ответа. Наконец ростовщик собрался с духом и заговорил:

- Господин советник! Мне не так уж хочется вырезать у него мясо. Я согласен получить свои пять лакхов рупий и покончить с тяжбой. Даже проценты прощаю.

- Нет уж, - возразил Бирбал, - придётся тебе взять кусок мяса, раз ты уже отказался получить с купца деньги. Если не возьмёшь мяса, придётся тебе выплатить семь лакхов рупий - штраф за нарушение указа падишаха. Сперва хорошенько поразмысли, а потом отвечай: какое решение ты принимаешь?

- Господин советник! Мне совсем ничего не надо, - промолвил ростовщик, опустив голову.

- Если ты теперь совсем ничего брать не хочешь, то, во-первых, придётся тебе заплатить семь лакхов штрафа, а во-вторых, за злой умысел против Диндаяла ты будешь посажен в темницу на четыре года.

Марварец чуть не потерял сознание. Чиновники, по приказу Бирбала, тотчас схватили его и отвели в тюрьму. Штраф - семь лакхов рупий - взыскали с его семьи.

Падишах был очень рад, узнав про справедливое решение Бирбала, и на все лады хвалил своего мудрого главного советника.

Диндаял - добрая душа - поспешил отослать свой долг ростовщику домой. Падишах выдал купцу награду, чтобы поддержать славу его торгового дома, а деньги, взысканные с марварца, достались Бирбалу.

 

Сила знания

В некоем селении жили четверо закадычных друзей, сыновей брахманов. Трое из них знали назубок все шастры, но были лишены здравого смысла. Четвертый же был щедро наделён здравым смыслом, зато совсем не знал шастр. Собрались они как-то раз все вместе, и пошёл у них такой разговор:

- Какая польза от нашей учёности, если мы не отправимся в другую страну, чтобы там послужить её властителю и добыть себе богатство? Почему бы нам не пойти на восток?

Так они и решили.

В пути старший сказал:

- Один из нас - совершенный невежда в шастрах. Нет у него других достоинств, кроме здравого смысла. Но как без подобающей учёности заслужить милость владыки? Пусть он идёт домой.

- Эй, здравомыслящий, ступай-ка ты домой, - поддержал второй. - Ведь ты же ничего не понимаешь в шастрах.

- Негоже его гнать, ведь мы с самого детства неразлучны, - заступился за друга третий. - Пусть идёт вместе с нами.

И все согласились и пошли. Проходя через лес, увидели они кости мёртвого льва.

- Вот подходящий случай испытать силу наших знаний, - сказал один. - Давайте воскресим льва. Я могу собрать кости.

Он собрал кости, второй облачил их телесной плотью, наполнил жилы кровью, а третий попробовал вдохнуть жизнь в мёртвого льва.

Здравомыслящий попытался отговорить его:

- Погоди, почтенный, ведь это же лев. Если ты воскресишь его, он разорвёт всех нас на куски.

- Да плевать я хотел на твои глупые рассуждения, - ответил тот. - Сейчас ты увидишь, какова сила моих знаний.

- Тогда подожди, пока я взберусь на дерево, - попросил здравомыслящий.

Едва лев воскрес, он тот час же накинулся на троих учёных и растерзал их.

 

Сила Мастера на ночном дежурстве

Баба Джаймал Сингх прислуживал своему Мастеру Свами Джи в Агре. Мастер сказал:

- Хорошо, ты можешь продолжить свои медитации!

Вечером Баба Джи сел в медитацию и так углубился в неё, что провёл всю ночь, не ощущая своего тела. Утром, вернувшись в своё тело, он вспомнил, что пропустил ночное дежурство на военном посту.

Баба Джи очень расстроился, что ему придётся извиниться перед старшим офицером и перед командиром. Он направился прямо к офицеру и попросил прощения за неявку на дежурство. С удивлённой улыбкой офицер спросил его:

- Ты в своём уме? Ты был на посту, я ходил туда с проверкой, ты находился на месте, исполняя свой долг.

Затем Баба Джаймал Сингх вернулся к своему Мастеру:

- Я так низок, вы дали мне большую привилегию. Действительно, вы оказали мне огромную помощь: когда я был здесь, вы выполняли мой долг там.

Скрытая любовь к Богу

Индийская притча

Жила когда-то царица, глубоко преданная Раме. Её очень огорчало, что её муж никогда не упоминает имя Рамы и никогда не выказывает ему преданность. Она поклялась, что как только обнаружит хотя бы малейшие признаки его любви к Раме, то совершит пуджу во всех храмах и щедро накормит бедных.

И вот как-то ночью раджа трижды произнёс во сне имя Рамы. Услышав это, царица почувствовала себя счастливой: ей открылась преданность мужа Раме. Она приказала, чтобы во всей стране прошли празднества и чтобы все бедные были накормлены.

Раджа не знал, по какому поводу это происходит, ему лишь сказали, что это приказ рани, который и выполняют её слуги. Но когда он узнал причину, был очень огорчён тем, что божественное имя нечаянно слетело с его губ; он считал, что никто не должен знать о его любви к Раме.

 

Сила майим

Однажды Вишну, воплотившись в дикого кабана, уничтожал демонов. Но, уничтожив их, он не пожелал возвращаться на небо и захотел жить жизнью кабана. Он хотел иметь детей и быть счастливым с ними.

Боги думали: "Что такое случилось с богом, что он не возвращается обратно?" Они пошли к Шиве и стали просить его убедить Вишну вернуться на небо. Шива отправился к Вишну и стал уговаривать его, но бог Вишну был занят своими маленькими кабанятами и не обращал на него никакого внимания. Тогда Шива пробил тело кабана своим трезубцем и освободил Вишну от власти самообмана. Выйдя из тела кабана, Вишну рассмеялся над всем, что с ним произошло и вернулся в свою небесную обитель. Такова сила Майи!

 

Слишком просто

В Индии был студент, пожелавший достичь состояния просветления. Он ушёл из семьи в поисках гуру. Остановившись у одного из них, он спросил относительно способа достижения просветления. Гуру сказал:

- Достичь просветления можно очень просто. Всё, что тебе нужно - это вернуться домой, и каждый вечер сидеть перед зеркалом в течение получаса, задавая самому себе один и тот же вопрос: "Кто я? Кто я? Кто я?"

Студент спросил:

- Эй, не может быть, чтобы было так просто.

- О, да, это действительно просто, - ответил гуру, - но если ты хотел бы выслушать другое мнение, то на этой улице живут ещё другие гуру. Спроси у них.

- Большое спасибо, - сказал студент, - я так и сделаю.

И студент пришёл к другому гуру с тем же вопросом. Второй гуру ответил:

- О, это весьма трудно и займёт много времени. Ты должен объединиться со своими единомышленниками в общину и работать в поте лица, не получая никакого вознаграждения.

Студент был очень взволнован; философия этого гуру была более совместима с его собственным представлением о пути к истинному просветлению. Он всегда слышал, что это было трудно. Гуру сказал ему, что единственная незанятая работа в общине - уборка коровьего хлева. Если намерение достичь просветления у студента действительно серьёзно, то гуру позволит ему убирать навоз и поддерживать хлев в чистоте. Студент принял предложение, чувствуя уверенность в том, что он на верном пути.

После пяти долгих лет уборки навоза и сохранения в чистоте коровьего хлева, студент почувствовал обескураженность и стал проявлять нетерпение по поводу своего просветления. Он пришёл к гуру и сказал:

- Почтенный учитель, я искренне и верно обслуживал вас в течение пяти лет, выполняя самую грязную работу в вашей общине. Я не пропустил ни одного дня и никогда не жаловался. Не думаете ли вы, что для меня пришло время достичь просветления?

Гуру ответил:

- Ну да, мне кажется, что ты готов. Теперь слушай, что тебе надо делать. Иди домой и каждый вечер, в течение получаса перед зеркалом, задавай себе один вопрос много раз: "Кто я? Кто я? Кто я?"

Изумлённый студент сказал:

- Простите меня, но подтвердите ещё раз, ведь именно это пять лет назад сказал мне другой гуру, который живёт ниже по этой улице.

- Ну да, он был прав, - отвечал гуру.

 

Слон и горшки

Некий торговец-араб затеял тяжбу против богатого крестьянина.

- Ваша честь, - сказал он судье, - этот человек попросил у меня слона для свадебного шествия его сына. Во время шествия слон издох. Пусть он возвратит мне моего слона.

- Господин судья, - сказал крестьянин, - его слон и впрямь издох во время свадебного шествия. Я много раз предлагал возместить его стоимость или же купить другого слона. А он требует, чтобы я вернул того же самого. Как же я могу это сделать?

Судья - Мариядей Раман - велел им прийти на другой день. Затем он тайком, чтобы не знал араб, пригласил к себе крестьянина и дал ему такой совет:

- Завтра не приходи в суд. Поставь за входной дверью большие горшки. Когда явится араб, я пошлю его за тобой. Второпях он что есть сил толкнёт дверь, и все твои горшки разобьются. А ты вопи во всё горло, что он разбил старинные горшки, которые принадлежали ещё твоим предкам, и требуй, чтобы он возвратил тебе те же самые.

Всё произошло точно так, как предполагал Мариядей Раман.

Судья стал разбирать одновременно оба иска.

- Уважаемый торговец, - сказал он, - ты требуешь, чтобы тебе вернули твоего слона живым. Крестьянин же требует, чтобы ты возвратил его старинные горшки в целости. Исполнишь его требование - и он удовлетворит твоё.

- За горшки и слона - цена одна, - в сердцах уронил торговец и ушёл ни с чем.

Так лишний раз оправдалась поговорка: "Глупый скаред всё добро своё разбазарит".

 

Слон и шакал

Однажды мимо стаи шакалов проходил могучий слон. Шакалы, глядя на него из кустов, говорили между собой: "Смотрите! Вот идёт целая гора мяса. Если бы удалось его как-нибудь погубить, мы могли бы целый месяц пировать, да ещё и соседей пригласили бы".

- А что? - сказал самый хитрый из них. - Можно попробовать!

И он отправился вслед за слоном. Подойдя к нему, шакал льстивым голосом завёл разговор:

- Здравствуйте, ваше величество!

- Здравствуй! - ответил добродушный слон, и спросил: - Ты кто такой?

- Я шакал. Меня послали к вам. Мы все с нетерпением ждём вас на поляне. Совет зверей нашего леса единогласно избрал вас царём. Вы самый сильный и самый умный! Сегодня будет большой праздник, пойдёмте скорей!

Слон высоко поднял свой хобот и протрубил:

- О-хо-хо! Я самый сильный! Я самый умный! Меня избрали царём!

И, обратившись к шакалу, сказал:

- Веди меня, мой друг! Я готов!

И гордый слон, одержимый желанием властвовать, пошёл за шакалом. Шакал повёл его по узкой тропинке через болото, и слон сразу же увяз в нём.

- Друг мой, шакал! - обратился слон. - Что же мне теперь делать? Я попал в болото!

А подлый шакал, смеясь, отвечал:

- Ухватитесь, ваше величество, за мой хвост и попробуйте выбраться, раз уж вы поверили моим словам.

 

Смертный против бога смерти

Жил в стране Чола (государство на юге Индии, которым правила династия Чола) на берегу реки Кавери некий человек. С самого детства любил он азартные игры, и в родной деревне его прозвали игроком. Был он чрезвычайно смел, дерзок и находчив на язык и в плутовстве не имел себе равных. Целые дни играл он в кости и ничем другим не хотел заниматься. Каждое утро, после омовения и завтрака, хватал он игральную доску и косточки, выходил на улицу, набрасывался на первого же встречного и чуть не силком заставлял его играть с собой. В игре он не брезгал никакими хитростями, кидал косточки за двоих, и, подчистую обобрав своего противника, прогонял его без всякой жалости. Поэтому, едва завидев игрока, все жители деревни бросались врассыпную.

- Опять этот проклятый Сакуни (герой древнеиндийской эпической поэмы "Махабхарата", противник Юдхиштхиры в игре в кости), - ворчали они, с треском захлопывая калитки. И так было везде: и на улице, где жили золотых дел мастера, и на улице, где жили кузнецы. Дело кончилось тем, что игроку стало не с кем играть, а значит, и не на что кормить семью.

Однажды с игральной доской под мышкой обошёл он всю деревню, но так и не нашёл никого, с кем можно было бы сыграть. "Как же мне заработать хоть немного денег? - задумался он. - А не сыграть ли со служителем храма Перумаля (имя бога Вишну)?"

Увидев, что он приближается к воротам, служитель задрожал мелкой дрожью, воскликнул: "О, Говиндан (одно из имён бога Вишну)!" - и спрятался за большим изваянием Перумаля, во внутреннем святилище.

Торопливо войдя во двор, игрок закричал:

- Гуру-свами (гуру - духовный наставник; свами - бог, также обращение к духовному лицу), гуру-свами, я пришёл помолиться. Где же вы?

Он обыскал весь двор, но так и не нашёл служителя. Тогда он заглянул во внутреннее святилище и увидел изваяние Перумаля.

- Ага! Сегодня мне попался сам бог, - криво усмехнулся игрок. - Ну что ж, сыграю-ка я с ним.

Он разложил перед изваянием игральную доску и продолжал: - О Перумаль! Твой долг - бережно хранить всё живущее. Каждому из людей ты дал какое-нибудь занятие, которое помогает ему прокормиться. Моё же занятие - азартная игра. Сегодня ты не послал мне ни одного противника. Решил, верно, испытать меня. Но ведь и ты тоже азартный игрок, играешь нашим миром, как тебе вздумается. Твои почитатели называют тебя Дарующим золото, поэтому я сыграю с тобой на золото. Ставка - один золотой. Если я проиграю - заплачу тебе золотой. Проиграешь ты - дашь мне золотой. По рукам?

Видя, что изваяние безмолвствует, он добавил:

- Молчание - знак согласия. Итак, начинаем. Можешь оставаться в своём святилище. Я сам буду бросать за тебя кости и передвигать шашки. А ты наблюдай за игрой. Только смотри не спи!

Игрок помолился богу Ганеше (бог мудрости), устранителю препятствий, выкинул кости за себя, потом за Перумаля и воскликнул:

- Я выиграл. У меня двенадцать!.. Почему же ты молчишь, Перумаль? Хочешь от меня отделаться? Честно ли это? Или тебя зря называют Воплощением справедливости? Но я человек решительный, в обиду себя не дам. Сейчас я перечислю по одной все твои десять аватар (земные воплощения бога Вишну), а ты тем временем расплатись со мной честь по чести. И знай, что я от своего не отступлюсь!

Неожиданно Перумаль разверз уста и заговорил:

- Пойми же, игрок. Меня только называют Дарующим золото, но у меня нет ни одной золотой монеты. Все деньги, которые приносят верующие, забирают себе служители храма. И не только деньги, но даже и половинки кокосовых орехов. У самого же меня нет ни одного медяка. Как же я могу заплатить тебе свой долг?

- Ты мне голову не морочь, - проворчал игрок, - не на такого напал. Или отдай золотой, или я заберу богиню, которая стоит у тебя в ногах. Она сделана из чистого золота и стоит, конечно, дороже, чем один золотой. Я возьму её в залог, переплавлю на монеты и заберу то, что мне причитается.

Он сгрёб статуэтку Амман (одно из имён жены бога Вишну) и направился к выходу.

Служитель, который прятался за изваянием, пришёл в великое смятение. "Этот святотатец, не боясь божьего гнева, уносит Амман, - подумал он. - Если я попробую его остановить, он, чего доброго, обломает мне бока. Нет, пусть уж лучше Перумаль заботится о своей Амман".

Дерзкая выходка игрока позабавила бога.

- Да ты, вижу я, не уступишь самому Раване (предводитель демонов)! - воскликнул он. - Будь немного поблагоразумнее и оставь Амман на месте. Завтра до рассвета я расплачусь с тобой.

- Что я слышу? - возмутился игрок. - Сам бог просит отсрочки! Но почему я должен тебе верить? Что если завтра ты спрячешься со своей Амман в Молочном океане (мифический океан, откуда боги добыли напиток жизни - амриту)? Где тогда тебя искать? Я знаю, ты верный слуга женщин, поэтому поклянись именами своих жён - Сидеви и Мудеви, что не обманешь меня!

После того как Перумаль принёс клятву, игрок сказал:

- Ну, вот и сговорились. Верно сказано: "От ударов и стиральный камень (в Индии стирают бельё, ударяя им о камни) сдвинется". Завтра утром ты дашь мне один золотой или что-нибудь равноценное.

Он поставил статуэтку на место и ушёл. А служитель, изумлённый всем, что видел, побрёл к своей жене.

В ту ночь в храм прилетели семь божественных дев: Рамбха, Урваши, Менака, Тилоттама и другие. Они сплясали перед богом свой танец, и Перумаль отпустил их в небесную обитель - всех, кроме Рамбхи, которой велел задержаться.

Поутру в храм пришёл игрок.

- Где же твой золотой? - спросил он бога. - Я жду.

- Я уже тебе говорил, что у меня нет золота, - ответил Перумаль. - Я хочу подарить тебе более ценное сокровище, - он указал на небесную деву. - Это Рамбха. Её красота стоит дороже золота. Возьми её себе.

- Ты двоеженец, Перумаль, и хочешь, чтобы я тоже стал двоеженцем, - не преминул съязвить игрок. - Ты знаешь, что у меня дома есть уже богиня несчастья - Мудеви - и решил послать мне богиню счастья - Сидеви. Хорошо, так и быть, принимаю её. Только одно условие. Хоть Рамбха и небесная дева, вести себя со мной она должна смиренно и почтительно, как земная женщина. Должна слушаться старшую жену, которая вот уже столько лет готовит мне рис. А нрав у неё, прямо сказать, тяжёлый. Разгневается - сущая Дурга (грозная богиня, жена бога Шивы). Под горячую руку и поколотить может. Если такое случится, младшая жена не должна возвращаться на небо. И так как она дана мне в уплату долга, пусть зарабатывает деньги на пропитание не только себе, но и мне. Так ей и вели!

"Вот наглец!" - рассердился Перумаль, но не стал спорить с игроком, только сказал Рамбхе:

- Ты будешь женой этого человека. Выполняй всё, что он тебе скажет.

Божественная дева упала игроку в ноги.

- Мой владыка! - молвила она. - Парандамар (одно из имён бога Вишну) повелел, чтобы я служила вам, как рабыня. Пойдёмте же в наше обиталище!

- Пошли, дорогая, - ласково сказал ей игрок, и они вдвоём отправились домой.

По пути им встретилась старшая жена игрока.

- Перумаль послал мне в дар божественную Рамбху, - объявил ей игрок. - Она будет жить у нас.

Старшая жена приветливо пригласила младшую войти в их лачугу. Другой такой убогой хижины не было во всей деревне. Пальмовая крыша давно прохудилась. Глиняные стены осыпались, и в них ютилось великое множество клопов. В одном углу валялись грязные одежды, в другом - перепачканные углём вещи. Хорошенькое жильё для прекрасной Рамбхи, восхищающей сердца ценителей искусства во всём мире! Однако небесная дева не огорчилась. Силой своего волшебства она превратила хижину в роскошный дворец. Все комнаты в нём засверкали чудесными узорами. А вокруг дома раскинулся дивный пальмовый сад с красивой оградой.

Старшую жену Рамбха одарила дорогими украшениями и богатыми одеждами.

- Акка (почтительное обращение к старшей по возрасту женщине)! Ты - старшая, я - младшая, - сказала она. - Давай же вместе служить нашему любезному супругу.

- Ты щедро одарила нас, дорогая. Спасибо тебе, - ответила первая жена. - Но уговор такой: я буду служить мужу, а ты будешь служить мне!

Шесть дней игрок жил как в раю. На седьмой пришёл черёд Рамбхи танцевать перед богом Индрой (бог неба, громовержец) и его божественной свитой, и она попросила у своего мужа разрешения слетать на небо.

- У нас на земле не принято отпускать жену одну ночью, даже для того, чтобы она танцевала перед самим богом Индрой, - возразил ей игрок. - Я дам своё согласие, только если ты возьмёшь меня с собой.

Пришлось Рамбхе забрать с собой мужа. Она превратила его в цветочную плетеницу, повесила плетеницу на шею, а когда поднялась на небо, вернула игроку его облик и стала танцевать перед богом Индрой и его свитой. В тот день, обрадованная, что за ней наблюдает муж, Рамбха танцевала так замечательно, что боги и святые отшельники пришли в несказанный восторг и снова и снова просили её повторить танец. В конце концов Рамбха так устала, что упала без чувств. Встревоженные боги кинулись к ней всей толпой. Один опрыскивал её розовой водой. Другой обмахивал опахалом, сделанным из хвоста яка. Третий принёс какое-то лакомство. Игрок был очень доволен, глядя, как заботливо ухаживают боги за его женой. Когда Рамбха очнулась, она снова превратила мужа в плетеницу, повесила плетеницу на шею, опустилась на землю и вернула мужу его облик.

- Иди домой, дорогая, - велел ей игрок, - и поухаживай за старшей женой. А я совершу омовение в Кавери и тоже вернусь домой.

Было как раз время половодья. Кавери широко разлилась, и в её водах купались боги и святые отшельники - те самые, что чествовали Рамбху. "Почему они не приветствуют меня с должным почтением? - разгневался игрок. - Ведь я муж Рамбхи. Может быть, они меня не заметили?" И он величественным шагом прошествовал перед богами и отшельниками, но они так и не обратили на него никакого внимания. Игрок пришёл в полную ярость. "Эти боги вчера угождали моей жене, которая пела и плясала перед ними, - думал он. - Но ко мне, её мужу, относятся с пренебрежением, потому что я простой смертный. Ну, ничего, сейчас я им задам!" Он нарвал пучок розог, накинулся на богов и святых и принялся их стегать.

От неожиданности боги опешили. Однако они подумали, что это особый обряд в их честь. Так на празднике в честь бога Шивы верующие стегают его черенками пальмовых листьев.

- Что это за странный обряд? - жалобно спросили они у игрока.

- Сегодня у нас праздник розог, - ответил он им. - Вчера вы все суетились вокруг моей жены Рамбхи. Почему же вы относитесь с пренебрежением ко мне, её мужу? Подобает ли вам такая надменность?

Он так отхлестал богов и отшельников, что те, громко рыдая от боли, вознеслись на небо и пожаловались самому богу Индре.

- У Рамбхи есть на земле муж-буян? - удивился Индра. - Позвать её ко мне.

Когда игрок вернулся домой, Рамбха приветствовала его, рассыпав у него под ногами цветы.

Внезапно игрок залился громким смехом.

- О, мой супруг! Чему вы изволите смеяться? - в недоумении спросила его Рамбха.

Игрок захохотал пуще прежнего.

- Объясните же своей рабыне, почему вы смеётесь, - снова попросила его небесная дева. - Я тоже хочу принять участие в вашем веселье.

Игрок рассказал ей обо всём происшедшем.

- Ну, и задал же я этим чванливцам! - смеялся он. - Не могу без смеха вспомнить, как они удирали!

Рамбха сильно встревожилась.

- Как вы осмелились поднять руку на богов? - сказала она, дрожа. - Если они пожалуются богу Индре, вам не миновать суровой кары!

- Любимая моя! Прекраснейшая из всех небесных дев! Сейчас же лети к богу Индре и вымоли мне прощение, - сказал ей игрок.

Едва Рамбха появилась в раю, Индра, разгневанный, вскочил с трона:

- Рамбха! Ты принадлежишь к миру бессмертных, но полюбила смертного человека. И не только его полюбила, но и стала его женой. Это ты подучила его отстегать розгами богов? Я прокляну тебя!

Но все боги дружно встали на защиту небесной танцовщицы:

- О, Индра! Рамбха тут ни при чём. Виноват её муж - грубый дурной человек. Его-то и надо покарать со всей строгостью!

- О, повелитель вселенной, - сказала Рамбха, - я стала супругой этого человека по велению самого Перумаля. И мой муж не виноват - он защищал своё и моё достоинство. Если уж вы решили кого-нибудь наказать, накажите меня.

- Ты защищаешь этого смертного, Рамбха? Тогда я наложу проклятие на тебя. Одиннадцатиярусная надвратная башня бенаресского храма Висванатхи (имя бога Шивы) рассыплется и превратится в прах, который разнесёт ветер. До тех пор, пока эта башня не вознесётся снова к небу всеми своими одиннадцатью ярусами, скитаться тебе по земле злым духом.

Рамбха спокойно приняла это проклятие, лишь попросила Индру:

- Разрешите мне остаться в своём обличье, пока я не повидаю мужа и не расскажу ему обо всём.

- Да будет так! - согласился Индра. Заливаясь горючими слезами, Рамбха спустилась на берег Кавери и увидела там игрока.

- Любимый! По вашей вине я обречена стать злым духом, - сказала она. - Не буду вас упрекать, так, видно, предопределено было судьбой. Я вселюсь в дочь бенаресского раджи. Чтобы изгнать меня из её тела, соберутся заклинатели со всего света. Но никому, кроме вас, не удастся это. Повидайте бенаресского раджу и придумайте способ освободить меня от тяготеющего надо мной проклятия. Тогда я снова возвращусь в ваш дом.

При этих словах Рамбха обратилась в злого духа, полетела в Бенарес и вселилась в дочь раджи, которая в это время играла в мяч. В припадке безумия царевна порвала на себе все одежды. Подруги её в страхе кинулись к царю и сообщили ему, что его дочерью овладела бесовская сила. Царь поспешил на женскую половину дворца. Охваченная безумием царевна то хохотала, то вдруг приходила в исступление, то пела и плясала нагишом. Отца своего она не узнала. Когда на неё попытались надеть сброшенные одежды, она стала бить и кусать всех вокруг, С большим трудом удалось запереть её в комнате.

Сильно обеспокоенный, раджа призвал лекарей. Они сказали, что у царевны возрастной недуг. Однако, понаблюдав за ней внимательнее, они решили, что в неё вселился злой дух, которого не изгнать никакими лекарствами, и, бессильные чем-либо ей помочь, удалились. Жрецы и заклинатели уверяли царя, что прогонят злого духа, как собаку. Но царевна бушевала так яростно, что они испугались и сами убежали, точно побитые камнями собаки.

Царские глашатаи объявили под барабанный бой:

- Тому, кто изгонит нечистую силу из царевны, царь отдаст её в жены. И дарует полцарства.

Явился в царский дворец игрок.

- Я слышал, о царь, - сказал он, - что твоя дочь безумствует, рвёт на себе одежды. Покажи её мне. Я уведу вселившегося в неё злого духа к себе домой.

- Кто ты такой? - изумился царь. - Неужели ты и впрямь можешь спасти мою дочь? Неужели одолеешь бесовскую силу?

- Я хитрее любого беса. Злой дух, который вселился в твою дочь, - моя вторая жена. И я, как обещал, уведу её домой.

Царь в полной растерянности сказал своему главному советнику:

- На вид этот человек - грубый мужлан. Но он требует, чтобы я показал ему свою дочь. Сумеет ли он изгнать нечистую силу? Или только хочет поглазеть на мою дочь?

- Кто знает, какая змея прячется в какой норе, - ответил советник. - Может быть, он и вправду сумеет выполнить своё обещание.

- Ну что ж, попытаем счастья, - молвил царь и добавил, обращаясь к игроку: - Если ты изгонишь злого духа, отдам тебе дочь и полцарства. Не изгонишь злого духа - повелю отрубить тебе голову и бросить её на съедение стервятникам. А теперь, если ты не передумал, давай с тобой подпишем договор.

Подписав договор, игрок сказал:

- Махараджа! Прикажи отпереть дверь комнаты, где находится твоя дочь. Я должен посмотреть при светильниках, в самом ли деле в неё вселилась бесовская сила. Вели принести мне бетель, кадильные палочки и всё, что необходимо для жертвоприношения.

Игрока отвели в отдельный домик. На глазах у всех советников и заклинателей он посыпал себе лоб священной золой и забормотал:

- Кали! Кабали! Сули! О Вседоблестная дочь! Ахораруккири! Арахари! (всё - имена жены бога Шивы) Убирайся, бесовское отродье! О, вампир, изрыгающий кровь! О, демоница, блуждающая в сумерках! О брахмаракшаси (бесовка)! О малаяльская Бхагавати (имя жены бога Шивы)! Изыди, исторгнись! - Он сложил вместе ладони, поклонился во всех направлениях и повернулся к священному светильнику: - О, моя жена-бесовка!

Помоги мне, жена-чертовка! Отзовись, плутовка!

Внезапно пламя светильника заметалось, на него уселся дух Рамбхи.

- На вид он мужлан, а в своём деле большой искусник, - поразились придворные и заклинатели. - Видно, только он и может изгнать злого духа.

- То ли ещё будет! Сейчас вы все склонитесь передо мной! - закричал игрок, зачерпнул полную горсть золы, бросил её на присутствующих, затем взял ещё немного золы и добавил: - А теперь пойдём посмотрим, что делает царская дочь.

На многих придворных и заклинателей игрок нагнал такого страха, что они уже не боялись бесовской силы, считая, что страшнее всё равно ничего не будет, поэтому все последовали за ним.

Игрок подвёл их к подножью горы, куда успела взобраться выбежавшая из своей комнаты царевна, и крикнул:

- Довольно бесовской игры! Спустись с горы! Камень возьми - и спустись с горы!

С большим камнем на голове, содрогаясь всем телом, царевна спустилась с горы. Царь и все остальные в страхе попятились. Но игрок смело выступил вперёд.

- Напрасно людей не морочь! Оставь царскую дочь! Улетай прочь! - вскричал он и залепил царевне звонкую пощёчину.

Царевна зарыдала от боли и гнева и поспешно скрылась в пещере. Игрок пошёл вслед за ней. Немного погодя он вернулся и сказал царю:

- Махараджа! Для того чтобы твоя дочь окончательно пришла в себя, необходимо выполнить одно условие. Надеюсь, оно покажется тебе нетрудным. Надо разрушить в мелкую пыль одиннадцатиярусную надвратную башню бенаресского храма Висванатхи и заново её отстроить. Тогда заклятие потеряет свою силу, и твоя дочь выйдет из пещеры.

Царь созвал своих подданных, велел им разрушить одиннадцатиярусную башню храма Висванатхи в мелкую пыль и развеять эту пыль по ветру. Затем все его подданные - среди них зодчие, строители, кузнецы, ваятели, сипаи (солдаты наемного войска), советники и даже женщины - денно и нощно трудились, чтобы восстановить башню в прежнем её виде. После того как работа была закончена, игрок велел отнести к подножью горы одежды, украшения царевны, её отделанный жемчугом паланкин и отправился туда вместе с царём и придворными.

Когда игрок поднялся в пещеру, Рамбха оставила тело царской дочери и, приняв свой собственный облик, отправилась домой. Царевна, придя в себя, устыдилась своей наготы, схватила принесённые ей одежды и поспешно оделась. Потом она совершила омовение в пруду, который находился тут же, неподалёку, и её унесли на жемчужном паланкине во дворец. Бенаресский раджа устроил в честь игрока пышное празднество, в горячих похвалах изъявил ему свою благодарность, одарил его золотом стоимостью в полцарства и выдал за него свою дочь.

После пышной свадьбы - она длилась несколько дней - вместе со своей новой женою игрок отправился к себе домой, в страну Чола. Старшая его жена и младшая - Рамбха - приняли царевну приветливо и ласково.

Индра был очень удивлён, когда в свой обычный день Рамбха появилась в раю, где обитают бессмертные боги.

- Как ты сумела освободиться от моего заклятия? - спросил он.

- Ты думал, что время жизни моего мужа истечёт куда раньше, чем надвратная башня храма бенаресского Висванатхи рассыплется в прах и будет отстроена заново, - ответила Рамбха, - но мой муж сумел разрушить её за одиннадцать дней и за такой же срок возвести снова. Ещё восемь дней ушло на освящение башни. Нет ничего такого, чего он не мог бы совершить. Но нрав у него крутой. Если я вовремя не вернусь домой, он мне не спустит опоздания.

Счастливо и радостно зажил игрок со своими тремя жёнами.

Ему завидовали не только соседи, но и сам бог Индра. Понимая, что пока игрок жив, Рамбха не вернётся на небо, он позвал бога смерти Яму и сказал ему:

- Есть на земле один азартный игрок. Человек он очень плохой, способный на любое дурное дело. Принеси мне его душу.

Отправил Яма за игроком своих посланцев. А тот как раз в это время тешился со своими жёнами. Их праведность не позволила посланцам бога смерти войти в дом, преградила им путь, словно пламя пылающее.

Постучались гонцы Ямы в дверь, крикнули:

- Эй, игрок, выходи!

Игрок прикинулся, будто не слышит их, и продолжал развлекаться со своими жёнами. Всю ночь торчали посланцы на улице. Лишь под самое утро игрок вышел наружу, оглядел грозных гонцов и спросил у них:

- Вы кто такие, ребята? Почему глухой ночью ломитесь в дом доброго человека?

- Нас послал Яма, - ответили они. - Велел привести тебя к нему.

Нимало не испугавшись, игрок захохотал во все горло:

- А какой Яма меня призывает? Старый или новый?

Посланцы растерянно молчали. Они сами не знали, какой Яма их послал: старый или новый.

- Вы что стоите, глазами хлопаете? Сперва узнайте, кто вас послал, тогда и приходите.

Так ни с чем и вернулись посланцы в Ямапур, где их повелитель восседал на троне.

- Каладеван (букв. Бог времени - имя бога смерти Ямы)! - сказали они. - Мы передали игроку, что ты его требуешь. А он говорит: выясните сперва, кто вас послал: старый Яма или новый.

Призадумался бог смерти: какой же он Яма, старый или новый? Со всей своей свитой отправился он в мир богов и рассказал им о своём затруднении.

- О, бог богов! - молвил он Индре. - Объясни мне, какой я Яма: старый или новый?

Не в состоянии ответить на его вопрос, Индра предложил:

- Давайте спросим бога Брахму - он ведь сотворил все миры.

Боги отправились в мир Брахмы. Но и сам творец не смог рассеять их сомнения. Они пошли к великому Вишну. Но и великий Вишну, который измерил мир в три шага, ничем не смог им помочь. Тогда они все вместе обратились за советом к богу Шиве, обитающему на горе Кайласа.

- Этот смертный задал вопрос, на который не могут ответить даже боги. Значит, он наделён необыкновенным умом, - сказал Шива и велел Каладевану немедленно привести к нему игрока.

Яма взял своё оружие, уселся на запряжённую буйволами повозку и поехал на землю.

Только увидел его игрок - кинулся в дом и сказал трём своим жёнам:

- О, повелительницы моего сердца! Сейчас я упаду, словно мёртвый. Но прошу вас - не сжигайте моего тела. Набальзамируйте его, положите в сундук, и пусть оно лежит там хоть долгие годы. Но как только услышите мой голос, откройте сундук.

Он вышел на улицу и спросил Яму:

- Зачем изволил пожаловать?

- Ты одурачил моих посланцев. Я сам явился, чтобы отнести твою душу к богу Шиве.

- Ты считаешь себя умнее своих гонцов? А ведь тебе не удалось похитить душу Сатьявана (герой одного из вставных эпизодов "Махабхараты". Его жена Савитри сумела упросить бога Яму, чтобы он вернул жизнь её бездыханному мужу). Не удалось унести и душу Маркандейи (сын мудреца Марканду. Ему была предсказана смерть шестнадцати лет от роду. Но когда бог смерти Яма явился за ним, Маркандейя обнял изваяние Шивы, моля его о помощи. Шива даровал ему избавление от смерти, и Маркандейя навсегда остался шестнадцатилетним юношей). А уж если тебя провели женщина и зелёный юнец, то мне и подавно нетрудно тебя одурачить!

Яма в ярости напустил на него своего буйвола. Буйвол пронзил его одним рогом, и он, как предсказывал, упал бездыханный. Вышли три его жены, набальзамировали его тело и спрятали в сундук.

Каладеван явился с душой игрока к ожидавшим его богам и стоял среди них, горделиво покручивая свой ус. Увидев троих великих богов, игрок сложил ладони и приветствовал их почтительным поклоном.

- Что говорит список его прегрешений и заслуг? - обратился Яма к писцу Читрагупте. - Грешник он или праведник?

- Закоренелый грешник, - ответил Читрагупта.

Не помня себя от гнева, игрок накинулся на него и дал ему пощёчину. Читрагупта, смешавшись, застыл неподвижно, как изваяние.

- Эй, игрок, - спросили трое великих богов, - за что ты ударил Читрагупту?

Игрок ответил:

- Свами! Даже самым праведным подвижникам редко удаётся лицезреть хотя бы одного из вас. Меня же позвали сюда трое великих богов - Брахма, Вишну, Шива - и ещё великое множество других богов. Я удостоился лицезреть вас всех. Как же можно меня после этого называть закоренелым грешником?!

Лесть пришлась троим богам по сердцу.

- Мы все признаём, что ты человек чрезвычайно умный, - сказали они. - Но если ты за полчаса не разрешишь свой собственный вопрос: какой Яма послал за тобой, старый или новый, - тебе несдобровать. Если нужна наша помощь - скажи.

- Разрешите мне на полчаса занять место Ямы, - попросил игрок.

Боги дали своё позволение.

Сел игрок на трон Ямы, позвал к себе Читрагупту, который записывает, какой век отмерен каждому человеку, и сказал ему:

- Посмотри в свои списки. Сколько мне осталось ещё жить?

- Полчаса, - ответил Читрагупта.

- Исправь свои списки. Запиши, что мне осталось жить ещё сто лет, - велел новоявленный Яма.

Затем он приказал продлить жизнь всем трём своим жёнам и укоротить всем, кто ему не нравился в родной деревне. Покончив с этим делом, он позвал к себе владыку слонов Айравату и молвил ему так:

- Каладеван сейчас я. Ты обязан выполнять все мои повеления. Пойди и разорви на куски старого Яму.

Слон разыскал бога смерти и напал на него, стараясь пронзить бивнем. Старый Яма испугался за свою жизнь и, причитая от страха, бросился к богу Индре. Индра поспешил вместе с ним к Брахме и попросил творца дать убежище старому Яме. Брахма сказал, что это не в его власти, и отвёл Яму к великому Вишну. Великий Вишну, в свой черёд, отвёл его к Шиве.

- Погоди, Айравата, - обратился к слону Шива. - Сейчас мы поговорим с тем, кто дал тебе это повеление.

И все боги спустились в преисподнюю, где помещалось царство Ямы.

Игрок знал заранее, чем всё это кончится, и, хотя время его правления не истекло, направился навстречу богам.

- Почему ты покинул трон? - спросил его Шива.

- О великий! - ответил игрок. - Боги славятся своей справедливостью, но ко мне они относятся без малейшей справедливости. И вот вам доказательство. Я приказал Айравате убить старого Яму, а он ослушался. Если уж и царь слонов не хочет мне повиноваться, от кого же мне ждать послушания? Не надо мне трона Ямы. Лучше отпустите меня к моим жёнам.

- Сколько ещё осталось жить этому игроку? - спросили боги Читрагупту.

- Старый Яма определил ему полчаса. А новый Яма назначил себе сто лет.

Тут, наконец, поняли боги, что игрок и их сумел провести.

- Ну, и хитёр же ты! - воскликнули они. - Ты хочешь возвратиться на землю? Но ведь жены, вероятно, уже сожгли твоё тело. Где же поселится твоя душа?

- Вы, видно, считаете меня глупцом, - оскорбился игрок. - Я велел жёнам набальзамировать моё тело и спрятать его в сундук. Я буду жить со своими жёнами ещё сто лет. Велите только, чтобы мою душу отнесли обратно на землю. Иначе не помилую я старого Яму!

Его ум восхитил великих богов.

- Своей смелостью и находчивостью ты завоевал собственное счастье, - сказали они. - Ты сумел обмануть самого бога Яму. Отныне на земле тебя будут звать "Яма-пураттан" - "Человек, который сумел перехитрить самого бога смерти". Употреби же свою смелость и находчивость на добрые дела. Будь праведен и честен. А когда вдоволь насладишься земными радостями, вкусишь и вечное блаженство.

Отнесли посланцы Ямы душу игрока обратно на землю. Душа вселилась в его тело, и, ожив, игрок громко крикнул:

- Откройте, дорогие жёнушки!

Три жены с нетерпением открыли сундук. Они смеялись и радовались, слушая рассказ своего мужа обо всём, что с ним произошло. А он с любовью обнимал жён и говорил им всем ласковые слова.

 

Сначала проси помощи у Бога

Во времена Господа Кришны жил один король, который потерпел поражение, и поэтому его жену вызвали в суд, чтобы опозорить её, раздев донага. Она надеялась на помощь своего мужа и других порядочных людей и на защиту старейшин в суде. Но никто из них не посмел возражать против указов и желаний короля-победителя.

Тем не менее, она была преданной Господу Кришне. Убедившись, что нет надежды на чью-либо помощь, она отвернулась от внешнего мира, закрыла глаза и обратилась внутрь с молитвой о помощи к своему Господу. И помощь пришла.

Тогда женщина спросила Господа Кришну:

- Почему ты задержался с помощью?

Он ответил:

- Мне нечего было делать, ибо ты сначала надеялась на одного, потом на другого и даже в третий раз обратилась к другим, а не ко мне. Но когда всё оказалось безнадёжным, когда ни один не помог тебе, и ты позвала меня, тогда я явился в ту же секунду.

 

Совершенная концентрация

В те далёкие времена высший смысл обучения заключался в стремлении освободиться от самости и эгоизма, перекрывающих человеку возможность войти в тонкие сферы интуитивного знания.

У подножия горы, в долине, покрытой прекрасными цветами, стояла небольшая, удобно устроенная отшельническая обитель. Она находилась в пещере, вырубленной в скале. Жил в ней Мастер с одним учеником.

Когда утренняя заря освещала горные вершины, и на их склонах чудно улыбались пёстрые цветы, Мастер с учеником начинали петь гимны восходящему солнцу. Это напоминало им о пробуждении мудрости после долгого сна незнания. Они улыбались вместе с природой, пробудившись после ночного покоя.

Когда утренняя заря ещё не занималась над долиной, Мастер, по обыкновению, требовал от ученика, чтобы тот сидел прямо, в состоянии медитации, слушая его проповедь с полным вниманием.

Однажды Мастер заметил, что ученик недостаточно внимателен, поэтому он спросил:

- Сын мой, почему ум твой не полностью направлен на мою проповедь, пожалуйста, скажи мне, что отвлекает тебя?

Ученик ответил:

- Уважаемый Мастер, мой ум отвлекает буйвол, пасущийся на зелёном лугу, которого я недавно приобрёл.

Мастер встал и пригласил ученика следовать за собой. Приведя его в небольшое отдельное помещение в пещере, он велел ему закрыть дверь и думать только о буйволе.

На следующее утро Мастер заглянул через маленькое окошко в комнату. Ученик медитировал. Он спросил ученика:

- Сын мой, что делаешь?

Тот ответил:

- Господин, я пасусь вместе с буйволом на лугу. Выходить мне?

- Нет, сын мой. Иди и пасись с твоим буйволом!

Прошёл второй день. И на следующее утро Мастер спросил через маленькое окошко:

- Дорогой мой, что ты делаешь?

- О, Мастер, теперь я рассматриваю буйвола в моей комнате и кормлю его. Приходить ли мне к Вам с моим буйволом?

- Нет ещё, сын мой. Продли видение о буйволе и его кормлении.

Так прошли ещё два дня в медитации о буйволе. На пятый день Мастер спросил через окошко:

- Сын мой, скажи мне, пожалуйста, что ты теперь делаешь?

Ученик только промычал в ответ:

- Как я могу выйти через эту узкую дверь?

Тогда Мастер прошёл в комнату и вывел ученика из его транса. Ученик улыбался, чувствуя, что шагает на четырёх ногах.

После этого Мастер задавал много глубоких вопросов, и ученик отвечал корректно, как никогда раньше.

- Теперь твоя концентрация достигла совершенного состояния, - сказал Мастер.

 

Содержимое одно, но вместилища разные

Как-то гуру, сидя со своими учениками, сказал: "Гурубрахма шишъябрахма сарвамбрахма" (учитель - Брахман, ученик - Брахман, всё - Брахман), подразумевая, что всё в этом мире есть Брахман. После этого урока один ученик, до того всегда почтительно приветствовавший гуру, перестал вставать при его появлении. Гуру спросил о причине столь странного поведения, и ученик ответил, что поскольку, по словам гуру, всё есть Брахман, значит, не существует разницы между учеником и учителем.

Гуру почувствовал, что сказанное им вернулось к нему бумерангом, и решил преподать ученику урок. Он подошёл к доске и написал, теперь уже раздельно: "Гуру брахма шишъя брахма сарвам брахма". Потом он сказал:

- Вы видите, что, хотя слово Брахман во всех трёх словосочетаниях повторяется, слова гуру, шишъя и сарвам (учитель, ученик, всё) - разные. Только если все эти три слова станут одинаковыми, вы сможете сказать, что все равны и едины. Поэтому пока вы не почувствуете эту "одинаковость" на практике, ученик останется учеником, а учитель - учителем, и ученику не следует уклоняться от того, чтобы выказывать уважение к учителю. Содержимое - одно, но вместилища разные.

 

Сон третьего человека

Однажды три человека приготовили замечательное блюдо из молока и риса под названием "Кир". В Индии его любят и предпочитают есть остывшим, тогда оно особенно вкусное. Обычно его едят по утрам.

Все трое решили: кому этой ночью приснится самый лучший сон, тому повезёт и утром ему достанется весь "Кир".

Утром, когда они проснулись, один из них начал рассказывать свой сон:

- Один король привёл меня в свой дворец, где я влюбился в его красивую дочь и женился на ней. А так как у короля не было сына, то после его смерти я стал королём и наслаждался жизнью во время моего очень и очень долгого правления.

Второй сказал:

- Мне тоже приснился очень хороший сон. Ко мне пришли ангелы и забрали меня в свои владения. Они сделали меня своим королём, а все феи танцевали, пели и развлекали меня. Жизнь там была настолько чудесной, настолько замечательной, даже более того - одно наслаждение и никакого беспокойства.

Оба сна были очень хорошими. Затем двое попросили третьего:

- Расскажи нам тоже свой сон.

Он ответил:

- Лучше не просите! Мне приснился плохой сон.

Те двое сказали:

- Ладно, мы решим, расскажи нам свой сон.

Он начал:

- Мне приснился очень плохой сон, настолько плохой, что даже стыдно рассказывать вам.

Те двое тогда обрадовались, что он выбыл из игры. Они сказали:

- Значит, нас остаётся только двое. - Однако они настаивали: - Ну ладно, всё-таки расскажи нам свой сон!

И он рассказал:

- Когда я уснул, передо мной появился очень большой и ужасный дьявол. Он пришёл, разбудил меня и принёс мне блюдо с "Киром". Схватив за шею, он ткнул меня ртом в блюдо и сказал: "Если ты не съешь всё это, я не отпущу тебя!" Я стал возражать: "Это не моё блюдо, мы втроём готовили его. Не я один должен есть!" Он сказал: "Ты должен съесть его!" Поэтому мне пришлось съесть, другого выхода не было.

Те двое спросили:

- Был ли это действительно сон?

Он ответил:

- Вы можете убедиться сами, был ли это сон!

Когда они сняли крышку с блюда, в нём ничего не было.

Они воскликнули:

- Если это был сон наяву, ты должен был позвать нас, мы бы помогли тебе!

- Но, - сказал он, - никого из вас там не было. Один наслаждался в своём королевстве, а другой в обществе ангелов, и мне пришлось страдать одному.

 

Сон царям

Однажды царь всю ночь охотился. Когда наутро он вернулся, его ждал гуру. Но царь решил: "Сначала я немного отдохну". Спустя некоторое время он проснулся и сказал:

- Гуруджи, у меня возник вопрос. Я немного поспал и видел сон, в котором был нищим. Однажды я отправился в деревню попрошайничать и увидел много других нищих. Но все они шли в противоположном направлении. Я шёл в деревню, они - из неё. Один из нищих сказал мне: "Куда ты идёшь? Пойдём с нами. Сегодня день рождения царя, он будет раздавать одежду, много еды и денег". Я пошёл с ними. Я наелся, получил новую одежду и решил сегодня же помыться, одеться в новое и поесть как царь. Пока я мылся, собака утащила мою еду. Я схватил палку и погнался за собакой. Отобрав у неё еду, я проснулся. В этот момент я был нищим, пришедшим к царю попрошайничать в мой собственный день рождения! Гуруджи, какова истина? Кем я был в этот момент: царём или нищим?

Гуру ответил:

- То и другое - сон. В настоящее время мы разговариваем тоже в сновидении. Весь мир спит. Сон означает попрошайничество. Каждый выпрашивает что-то своё. Цари тоже попрошайничают. Все попрошайничают.

Пока все спят, тебе надо проснуться. Тот, кто остаётся в своём "Я", думает в своём "Я", говорит из своего "Я", - только тот воистину пробуждён. Если же забываешь об этом, если "я - это не Я, мне нужно что-то ещё" - то это сон, и ты гоняешься за собакой, чтобы отобрать у неё еду.

 

Спасительный ответ

Жил некогда один раджа. Он очень любил слушать, как звездочёты предсказывают по звездам судьбу.

Однажды в столицу его государства прибыл один мудрый старый звездочёт, который совершал паломничество в Бенарес. Раджа приказал немедленно позвать этого мудреца. Когда звездочёт явился в царский дворец, раджа пожелал услышать, что ждёт его, раджу, в будущем. На беду, гороскоп, составленный мудрецом, не предвещал ничего утешительного. Раджа страшно разгневался и тут же приказал казнить звездочёта.

- Тебя ждёт смерть! - крикнул раджа. - Для всеобщего спокойствия будет лучше, чтобы таких людей, как ты, не было на свете!

Но прежде чем послать мудреца на виселицу, раджа решил ещё раз испытать его.

- Можешь ли ты определить, сколько тебе осталось жить? - спросил он.

"Если я скажу ему, что проживу ещё долго, он казнит меня сегодня же, чтобы доказать, какой я плохой прорицатель", - подумал мудрец и после некоторого размышления ответил:

- О владыка! Звёзды предсказывают, что мне суждено умереть лишь на одну неделю раньше вас. Поэтому сейчас я прощаюсь с вами, но скоро мы увидимся в ином мире, и я постараюсь достойно вас там встретить. Велите же поскорее отправить меня туда!

Услышав такой ответ, раджа пришёл в неистовую ярость.

- Вон из моего дворца! - завопил он, сверкая глазами. - Увести этого шарлатана и впредь никогда не пускать его сюда!

А мудрецу только того и надо было. И он поспешил отправиться своей дорогой, приговаривая: "Была бы цела голова - тогда и беда не страшна".

 

Список хороших и плохих людей

Жил-был король. Он призвал двух человек выполнить для него задание. Одного он попросил составить список всех хороших людей в королевстве, другого - подготовить список всех плохих людей, и дал неделю сроку.

Через неделю оба вернулись и представили списки королю. Того, которому поручили составить список хороших людей, спросили:

- Разве ты не нашёл хороших людей в этом городе?

Он ответил:

- Нет, каждый - такой плохой! Не нашлось даже одного хорошего человека.

Затем спросили другого:

- Сколько плохих людей ты смог найти в этом плохом городе?

Он ответил:

- Нисколько, я не смог найти ни одного плохого человека. Каждый лучше меня. Только я плохой, и теперь я могу закончить список, - с этими словами он написал своё имя внизу листа. Таково правильное понимание вещей.

Кабир говорит: "Лишь тот, кто развил такой образ мыслей, может претендовать на любовь, уважение и близость Бога".