Предисловие

Список сокращений

Общие высказывания

Святая Жизнь

О Взглядах

Благородные Истины

Страдание

Причина cтрадания - влечение

Растворение влечения - растворение cтрадания


 

Предисловие

Исторически считается, что Типитака (Три Корзины) - Собрание Учений Будды или Дамма Виная, как он сам ее называл, были собраны его ближайшими последователями (в том виде, каком их можно найти сейчас) незадолго после того, как он оставил мир. По мнению современных изучающих буддизм ученых и самим древним текстам, изначально оно состояло из двух отделений Сутта Питаки (Сборник общих бесед) и Виная Питаки (Сборник Бесед о Дисциплине). К которым впоследствии официальные Соборы последователей Благословенного стали добавлять те материалы, которые считались ими достойными этого. Так Собрание Учений Будды из около десятка книг за две с половиной тысячи лет разрослось до небольшой библиотеки из полусотни томов, большинство из которых является комментариями, субкомментариями - разъяснениями, написанными последующими поколениями практикующих Дхамму монахов.

Данный сборник является обобщенным и олитературенным упрощением Учений Благословенного, взятых, по мнению составителя, из изначальных древнейших книг Палийского канона – книг, являющихся его основой. Большинство повторений, некоторые примеры истории и все, что так или иначе не относится, по мнению составителя, к практической стороне Учения, было опущено.

Основным фокусом этой работы является систематическое изложение основных аспектов Учения Будды, таким образом, чтобы их можно было легко понять. Обобщение взятых из изначальных книг тезисов делалось на базе 37 Бодипакьядамм (Высших Основ Учения) - того, что Просветленный охарактеризовал, как основу всего того, чему он обучал на протяжении всей своей жизни. Перевод и обобщение были сделаны для собственного вдохновения, размышления и самоанализа на основе Учений Благословенного.

Составитель просит, не относится к работе как к сколь-нибудь точному и научно адекватному произведению. Для полного и глубокого понимания Даммы Просветленного читателю, без всякого сомнения, стоит обратиться к изначальным источникам, указанным в Списке используемой литературы и, в первую очередь, заняться практикой медитации, которая по мнения автора и является сердцем и основой Учения Благословенного.

Работа осуществлялась в свободное от медитации время (иногда ночью) в условиях лесного монастыря Шри-Ланки. Данные условия не могли, не отразится на качестве этой работы.

Некоторые термины были переведены не точно, так как они упоминаются на языке , но более близко к тому, как их видит сам составитель, используя свой практические и теоретический опыт утверждения в Учении Благословенного. Несмотря на некоторые неточности, которые без сомнения могут быть найдены серьезно занимающимися изучением Буддийских Классических текстов, автор глубоко верит, что здесь представлены наиболее ранние из возможных источников Даммы Просветленного, которые переведены в соответствии с духом его Учения.

Автор верит, что копирайт на Учение Будды и его может принадлежать только самому Просветленному - посему составитель не имеет никаких претензий, если эта работа или любая ее часть будут копироваться скопированы или опубликованы свободно. Если у читающего возникло несогласие с переводом некоторых тезисов, слов, терминов - он может изменять их и если найдёт какое-либо Учение не вошедшее в этот сборник - он может свободно дополнить его. В этом случае составитель просит, чтобы редактирующий дописал свою фамилию в строку автора.

Составитель будет очень рад, если его работа поможет читателю понять, о чем изначально учил Просветленный и вдохновит его на практику Истиной Даммы - ради блага его самого и всех живых существ Миров Самсары (особенно русскоговорящей ее части, которой, по мнению составителя, она действительно необходима).

Пусть силой заслуги от составления этой работы Составитель, все, кто ему помогал и как можно большее количество живых существ этого мира войдя в контакт с Учением Благословенного, начнут всерьез практиковать его и обретут Абсолютное Счастье Ниббаны.

Монах Алокананда

Шри-Ланка. Июль 2010 г.

 

Cписок используемых сокращений

Сутта Питака - Собрание Общих Бесед

Д - Дигха Никая - Долгие Беседы

М - Маджима Никая - Беседы Средней Длинны

С - Самьютта Никая - Тематические Беседы

А - Ангуттара Никая - Беседы Разбитые по Номерам

Кхуддака Никая - Небольшие Собрания Бесед

СН - Сутта Нипатта - Собрание Ранних Бесед

У - Уддана - Восторженные Высказывания

И - Итивуттака - Сказанное так

Дх - Дхаммапада - Слова Закона

Виная Питака - Беседы о Дисциплине

Патимокха - Правила Дисциплины

П - Параджика - Правила Исключающие из Ордена

Сд - Сангха Дисеса - Требующие собрания сообщества

Нп - Ниссагия Пачиттия - Требующие Отказа и Признания

Пц - Пачиттия - Требующие Признания

МВ - Маха Вагга - Большая Глава

 

Общие высказывания

Д(8):21 "Татагата учит Дамме отдельных людей и целые Сообщества, отвечая на их вопросы и, своими ответами полностью удовлетворяет и радует вопрошавших, которые впоследствии, приняв в нем прибежище, радуются, следуя Истинному Пути."

Д(16):3,7-8 "Я до тех пор не уйду, о Злой Дух, пока монахи и монахини общины и все миряне, ученики, мужи и жены, не станут верными последователями, мудрыми, окрепшими в знании, воспринявшими Дамму, живущими в соответствии с Даммой, верно соблюдающими все большие и малые Предписания, и изучив слова Учителя, будут готовы возвещать их другим, поучать других, открывать, разьяснять другим, пока они не будут готовы Даммой рассеять ложные учения, и не разнесут далеко по свету весть о чудодейственной и освобождающей Дамме.", - Будда. "Господин, монахи и монахини общины и все миряне, ученики, мужи и жены, стали такими учениками Благословенного." - Мара.

Д(16):5,8 "Существуют четыре места, способствующие росту веры и вдохновения в Татагату и его Учения. Это места - его рождения, смерти, первой проповеди Учения и достижения Абсолютного Освобождения от всех загрязнений ума. Посещение и вспоминание этих мест с радостью и верой ведет к счастливому перерождению."

Д(20):4 "Довольно часто случается, что существа из других сфер бытия посещают Татагату и его просветленных последователей, что бы учиться у них Дамме. Так было в прошлом, есть в настоящем и будет всегда".

Д(29):36 "Мое объяснение законов, по которым работает этот мир, и других вещей, о которых можно спекулировать, правдивее и глубже, чем у других Учителей: так как в этом мире нет никого, кто был бы равен мне в мудрости".

Д(29):8-9 "После смерти Просветленного Учителя будут грустны и печальны только те, кто не реализовал его Учения до конца".

M(27):4-7 " Поистине чудесно, что образованные и умные брамины, аристократы, торговцы и отшельники, умеющие и любящие спорить и разбивать чужие теории, учения и точки зрения при помощи своих хитрых вопросов и аргументов, с подобными целями посещая Благословенного, который учит, объясняет, вдохновляет их, проповедуя чистую Дамму, теряя весь свой скепсис и первоначальные намерения, становятся его учениками и последователями".

М(36):47 "Того, кто не избавился от влечения к чувственному, кто утверждается в бедующем существовании, накапливая страдание и причиняя его себе и другим, я называю заблудившимся в иллюзии неведения".

М(56):16 "Не верь слепо всему, что тебе сказано, но старайся исследовать и проверить его правильность - именно это будет достойно такого мудрого и образованного человека как ты".

М(68):9 "Не для унижения других учителей и Учений, не для обретения славы и даров, но для возникновения веры и радости у верующих в него людей, Татагата объявляет места будущих перерождений того или иного умершего человека. Узнав об этом, слушающие утвердят свои умы в состояниях, ведущих к их собственному благополучию и счастью в течение долгого времени".

M (84) "Человек любого социального слоя, совершивший преступление, будет поруган и наказан. Но если он будет совершенствоваться в добродетели, его будут хвалить и ставить в пример. По этому все люди равны."

M(85) "Если человек верит в Учителя, имеет хорошее здоровье и пищеварение, искренен и не притворчив, энергичен в избавлении от грешного и утверждении в добродетельном и обладает мудростью о постоянном изменении всех вещей, встретит Татагату. Ему понадобится не более семи лет, для реализации окончательной цели."

M(89):10-18 "Я не вижу другого учения, в котором его последователи жили бы так просто и дружелюбно, счастливо и уважительно по отношению к Учителю. Я не видел другого такого Учителя, к которому по разным причинам приходили люди из столь разных сообществ и выслушав его наставления становились его последователями. Я не знаю другого такого человека, которому мои собственные слуги, получающие жалованье из моих рук, высказывали большее почтение, чем мне самому."

M(92):10 "Рожденных с 32-мя отметками сверхчеловека, имеют только две судьбы: оставшись в миру они станут Владыками всего мира, правящими за счет любви и нравственности, или отрекшись от мирского, станут полностью просветленными Учителями и спасителями этого мира."

M(94):7-30 "Достойнейший в этом мире человек, тот, кто не мучает себя, обижая других, обычно встречается в сообществах людей, оставивших в стороне споры. Дрязги и браки, ценности и заботы, пребывая в блаженстве святой жизни".

M(101):46 (1-10) "Если счастье и боль связаны с прошлыми поступками, посланы Всевышним, вызваны рождением в хорошей богатой семье или упорным трудом, Татагата должен восхваляться и почитаться другими людьми более чем кто либо другой потому, что он испытывает непередаваемое и абсолютное блаженство".

M(108):5 "Не существует такого монаха, который в своем уме имел качества, подобные качествам Татагаты, учителю, открывшему Путь Свободы. Все мы, монахи просто живем, следуя этому Пути, постигая его".

С(12):20 "С рождением всегда приходит и смерть, о монахи. Но когда в мире появляется Татагата, прорвавшийся в Небытие, oн учит пути его достижения - Дамме. Этот Путь и место, куда он ведет, - были и будут всегда, независимо от того существует Татагата или нет. Он просто заново открывает их".

А(1):3-4(1-10) "Я не знаю другой такой вещи, которая будучи неуправляема, приносила бы своему хозяину столько бед и несчастий, как его собственный недисциплинированный ум. Я а не знаю другой такой вещи, которая будучи покорной и хорошо тренированной приносила своему хозяину столько счастья и блаженства как его собственный дисциплинированный ум".

А(1):6(1-2) "Ум по своей природе чист и сияющ. Пока человек не понял этого, он не сможет развить своего ума".

А(1):6(6-9) "Все здравые и нездоровые состояния имеют своей основой и началом ум."

А(4):5 "Существует четыре типа людей плывущих в этом мире: люди влекомые Потоком (не ведающие чистого Учения миряне); Люди, плывущие против Потока (те, кто с болью, слезами упорно идет наперерез Потоку Самсары, не совершая нездравого и утверждаясь в здравом, как это делают монахи); те, кого течение Потока уже не может сильно поколебать, потому что их ноги уже нащупали песок противоположного берега (те люди кто, практикуя, достиг Вхождения в Поток первой стадии Освобождения, став Сотапанной); те кто, одолев Поток, стоят на песке в безопасности берега (полностью Освобожденные от всех страданий - Араханты).

А(4):34 "В этом мире существуют четыре высочайших вещи - достойнейших объекта для веры и прибежища. Верящий в них - верит в величайшее, а вера в величайшее приносит величайшие результаты. Этими вещами являются:

Просветленный - Будда; Благородный Восьмеричный Путь - Дамма, которой он учит; Сообщество монахов практикующих и сохраняющих Учение Будды; уничтожение всех влечений, привязанностей и страстей - абсолютное Счастье и покой Небытия - Ниббана."

А(8):29 "Причины, по которым человек не может встретиться с Учением Будды, когда оно присутствует в мире: он переродился в Адах; он переродился животным; он переродился в мире голодных Призраков; он переродился в мире Брамм, у которых нет чувственных органов; он переродился в дремучей стране варваров; его ум не открыт для понимания правильного воззрения о бедующих перерождениях и Законе Кармы (Причинно-следственной связи); его ум туп и не способен понять Учения; появившийся Будда не учит".

А(9):12 "Умирают без влечения к чему бы то ни было в этом мире только полностью освобожденные Араханты".

А(5):143 "Редко встречаются в этом мире: Татагата; Учитель, обучающий его Дамме и Дисциплине; человек, понимающий его Учение; человек способный практиковать его; уважительный и благодарный человек".

А(4):175 "Татагата оставил все в этом мире - ...при помощи знания?" ...при помощи поведения?" ...при помощи и того, и другого?" ...при помощи чего-либо еще?" "Не по этой причине, друг." "Как это понять?" "Если бы можно было оставить мир первыми тремя способами - это было бы все еще оставление с цеплянием за что-то. Если бы оставить мир можно было без следования правильному образу жизни и развития правильного понимания о его природе - любой человек мог бы сделать это. Только с развитием этих качеств человек будет способен его оставить. Но в итоге для реализации цели ему придется отказаться и от них (от всех концептов)".

А(4):192 "Монах, мудрый и внимательный человек, в течение долгого времени:

...общаясь с кем-либо (видя, насколько он скрытен или искренен): может понять о его нравственности;

...живя с кем-либо (и видя как он ведет себя с разными людьми): может понять насколько тот честен;

...видя, как человек встречает сложности жизни (утратой дорого): может понять о его мужественности;

...ведя с ним беседы (по тому какими словами он говорит, с какими намерениями, как он подходит к вопросу) может понять глубину его мудрости".

А(6):47 "Наблюдая, что в твоем уме присутствуют загрязнения или, что их там нет - ты переживаешь Истинную Дамму. Именно таким образом Учение Будды видно здесь и сейчас каждым на личном опыте".

А(7):48 "Только если мужчина или женщина привязаны к качествам своего пола: его манерам, виду, голосу - они будут интересоваться противоположным полом и искать удовольствия от контактов с ним. Если же в них не будет влечения и интереса к своему телу - интереса и увлечения телами других просто не сможет возникнуть".

А(4):157,142 "Существуют болезни тела и болезни ума. Никто в этом мире, кроме Арахант,а не может правдиво заявить, что его ум здоров, хотя бы в течение одной секунды".

С(1):78 "Очень сложно, о великий царь, человеку, не имеющему сверхчеловеческих способностей, отличить Араханта от обычного монаха".

А(1):ХХ "Дар Даммы может быть правильно оценен только получающим, но не дающим".

А(2):38 "Даже если человек уже стар, но его ум еще пылает огнем чувственных желаний - он не считается мудрым. Тот, кто полностью избавился от них, пусть он даже юн годами - считается истинно мудрым".

А(2):39 "Если плохие, нездравые монахи в большинстве - хорошие монахи молчат, незаметны и живут на окраинах в удаленных местах. Если же хороших и праведных монахов больше - тогда наоборот".

А(2):Х1 "Два типа людей сложно встретить в мире: удовлетворенного и дающего удовлетворение".

СН(1):10 "Вера является высшим богатством; нет ничего прекраснее вкуса Истины; высший тип существования - жизнь в мудрости; в этом мире нет ничего ценнее истины, самоконтроля, щедрости и всепрощения".

У(5):1 "Нигде на этом свете ты не сможешь найти никого, кто был бы тебе дороже, чем ты сам".

Пц:(10-11) "Только люди, не ведающие об истинной природе всего в этом мире, могут считать растения или землю живыми, чествующими существами".

Пц:(11)-(2) "Растения - это места обитания младших духов и дивов".

 

Святая Жизнь

Д(2) "Человек любой касты, став буддийским монахом, получает: радость от незанятости мирскими заботами; счастье безупречности поступков и образа жизни; уважение людей всех классов и социальных слоев; пожертвования минимума реквизитов для поддержания Святой Жизни; счастливое перерождение после смерти; блаженство глубоких медитативных поглощений ума; обретение сверхчеловеческих способностей; радость ясного понимания истинной природы всех вещей этого мира; и, если он будет старателен, Освобождение от всех страданий. Все это является плодами Святой Жизни, обучаемой Просветленным".

Д(10):1,6 "Все вещи проповедуемые, утверждаемые и вдохновляемые к практике Благословенным можно разделить на три части: Благородная Нравственность, Благородное Сосредоточение и Благородное Понимание".

Д(14):28 "Учение всех Будд: усердие и прощение - высшая жертва, Ниббана - это высочайшее счастье; не монах тот, кто обижает других; не совершайте зла, творите добро и очищайте свой ум; не обижайте других, следуйте правилам нравственности, будьте умеренными в еде, живите в одиночестве, предавайтесь мудрым размышлениям".

Д(16):2,26 "Вам следует жить, полагаясь только на себя самих, сделав утверждение в моем Учении своей единственной опорой. Как же монах живет, утверждаясь в моем Учении? Он живет, прилагая постоянное усилие для развития Четырех Основ Внимательности, при поддержке правильного Понимания истинной природы всего в этом мире. Все, кто будет жить верным подобному Прибежищу, обязательно достигнут высшего блаженства Ниббаны."

Д(16):3,50 "Вещи, являющиеся Высшими Основами Учения, открытого и проповедуемого мной, должны быть тщательно выучены, постоянно практикуемы и развиваемы вами, о монахи, это поспособствует долгой жизни моего Учения и благополучию бесконечного множества живых существ Самсары в настоящем и будущем. Этими Учениями являются - Четыре Основы Внимательности, Четыре Правильных Усилия, Четыре Основы Духовного Успеха, Пять Духовных Способностей, Пять Сил Ума, Семь Аспектов Просветления и Благородный Восьмеричный Путь".

Д(16):6,1 "Kогда я покину этот мир, не говорите, что с Уходом Татагаты вы потеряли Учителя - Учение и Дисциплина оставленные мной, будут вашим Учителем".

Д(28):3 " Путь развития здравых состояний ума, за счет развития в нем тридцати семи Высших Основ Учения, которому обучает Благословенный, является непревзойденнейшим в этом мире для достижения счастья и Освобождения от всех загрязнений ума".

Д(29):10-13 "Святая Жизнь не будет полной, если в ней не будет: опытного, искусного, долго ею живущего Учителя; опытных старших, средних и молодых монахов и монахинь, которые бы могли учить Дамме, понятно объясняя и защищая ее перед лицом других учений; мирских мужчин и женщин, верящих в нее и соблюдающих Предписания Нравственности; если Учение не распространено, известно, уважаемо и поддерживается гражданами и правительством Государства".

Д(29):16 "Мое Учение - идеально: к нему нечего добавить, от него нечего забрать. Если кто-то пытается, что-то в него добавить или что-то отсеять, думая: "Так Учение Будды будет более полным"- я же говорю, что такой человек, думая, что знает или понимает что-то, на самом деле не знает и не понимает ничего" - Будда

M(22):13 "Мое учение подобно лодке, перевозящей существ через реку страданий. Мудрый человек, оказавшись на другом берегу, не потащит лодку с собой т.к. ее назначение выполнено. Так же точно на определенной стадии просветления, вам придется расстаться с привязанностью к Учению".

M(24):15 "Монахи живут в святой жизни, проповедуемой Благословенным для достижения Ниббаны. Все остальные опыты просто этапы на пути к ней".

M(29) "Святая жизнь, проповедуемая Татагатой, не имеет своей целью достижения абсолютной нравственности, известности и уважения, медитативных поглощений ума или понимания истинной природы этой реальности. Это всего лишь этапы. И, удовлетворившийся ими, может, забыв истинную цель, возгордиться, впасть в небрежность, хвалить себя и унижать других, живя в страдании. Помните, абсолютное и нерушимое освобождение ума от всех загрязнений, является целью этой святой жизни, ее основой и ее завершением".

М(45) "Существует Четыре метода ведения святой жизни: Начинающийся болью и ей же заканчивающийся - это путь аскета практикующего самоистязание, не приносящее хороших результатов: страдая при жизни, после смерти он обретет страдание и боль нижних миров. Люди не практикующие невозмутимости к чувственным удовольствиям - практикуют путь, начинающийся счастьем и кончающимся болью: со смертью тела, к чувственным органам которого, они развили сильную привязанность, из-за влечения к нему - они, страдая, переродятся в боли нижних миров. Некоторые люди, начинающие практиковать невозмутимость к чувственным объектам, из-за присутствия в умовлечений, отвращений и неведения, развитых неправильными поступками прошлого, испытывают боль и неудовлетворение, но эта невозмутимость, поддерживаемая мудростью, ведет к перерождению в мирах блаженства и радости - так они идут по пути, начинающегося болью и заканчивающегося счастьем. Человек же, по природе не имеющих сильных загрязнений ума, способен без усилий реализовать радость медитативных поглощений: практикует путь начинающийся счастьем и заканчивающиеся счастьем - так как не страдает в этой жизни и после смерти переродится в мирах Брамм или реализует одну из четырех стадий Освобождения".

М(51):3 "Все Будды прошлого и будущего, учили и будут учить своих последователей практиковать тот же Путь, которому учу я." Благословенный.

М(70):22 "Я никогда не учил, что знание Освобождения достигается мгновенно, о монахи. Но наоборот - оно является результатом кропотливой, пошаговой тренировки".

М(76):22-31 "Существуют четыре типа святой жизни, не приносящей хороших результатов тем кто ей следует: Когда учитель лжет о том, что всевидящ и всезнающ и, прилюдно совершая нездравые поступки, оправдывается при помощи мистических заявлений; Когда учение пришло из устной традиции предков, в которой что-то практично и полезно, а что-то пустые ритуалы, хотя все оно считается незыблемой, непреложной истиной; Когда учение в своих положениях опирается на размышления, догадки и логические выводы, в которых что-то оказывается правдой, а что-то не учтено или не раскрыто полностью; Когда Учение сомневается во всем, ничего при этим не утверждая".

M(83: 21 "Я обучаю хорошей практике ведущей к абсолютному прозрению, не вовлечению, растворению, миру и прямому переживанию просветления Ниббаны. Этой практикой является Благородный Восьмеричный Путь.

Следуйте ему, стараясь не остаться последним из тех, кто его практикует".

M(104):5 "Споры Сообщества об образе жизни или правилах Патимокки - не сильно опасны. Но если между монахами зародятся споры о Высших Основах Учения - это будет большой бедой и причиной больших страданий и горя для всех живых существ".

M(108):7 "Не существует такого монаха, которого бы Татагата после своей смерти указал как на своего наследника, прибежище и лидера Сообщества. Он говорил, что только его Учение должно быть нашим единственным прибежищем. Те правила самотренировки и предписания нравственности Патимокки, цитируемые собравшимися монахами в дни полнолуний и новолуний, признаваясь друг другу в совершенных нарушениях - это наш лидер и наше прибежище. Мы придерживаемся их не по чьему-то приказу, но из-за уважения и любви к Учителю и потому, что так велит Дамма".

M(139):4-5 "Не вовлекаясь в наслаждения чувственными объектами и страданиями аскетического самобичевания - грубы и не полезны в истинной святой жизни. Монах должен следовать Срединному Благородному Восьмеричному Пути с его наслаждениями, глубокими медитативными поглощениями ума, приносящими хорошие результаты здесь и сейчас. Этот путь проходим вне конфликтов".

С(12):19 "Основная разница между дураком и мудрецом, пребывающими в темноте неведения и скованными влечением, в том, что мудрец, живя Святой Жизнью, освобождается от них, а дурак - нет".

С(22):87 "Тебе незачем привязываться к этому непривлекательному, полному страдания телу Татагаты. Видящий мое Учение - видит меня и тот, кто видит меня - видит мое Учение." - совет последователю.

С(43):5-11 "Тридцать Семь Высших основ Учения, развитых при поддержке уединения, не влечения, растворения, успокоения и отпускания всего возникающего и являются той Святой Жизнью, ведущей к Абсолютной Свободе, которую проповедует Татагата".

С(46):11 "Все Высшие Основы Учения воплощаются на основе Добродетели, Нравственности и Самоконтроля".

С(47):40 "Единственный Путь ведущий к развитию Чeтырех Основ внимательности, это Срединный Благородный Восьмеричный Путь".

А(30):22 "Существуют три типа людей: те, кто войдут ли они в контакт с чистым Учением или нет не смогут реализовать его цели; те, кто реализуют цель Учения, не зависимо от того войдут ли они с ним в контакт или нет; те кто смогут реализовать цель учения только, если они встретятся с ним, поймут его и начнут его практиковать. Именно для третьего типа людей Татагата и проповедует Дамму, хотя обучать ей следует и первых двух".

А(3):129 "Три вещи в этом мире ведутся втайне от окружающих: отношения с женщиной, древние эзотерические учения и следование неправильным воззрениям. Три вещи в этом мире сияют открыто и свободно для всех и каждого: солнце, луна и Учение Просветленного".

А(7):79 "То, что ведет к абсолютному мятежу (против увлечения чувственным), невлечению, растворению, миру, ясному пониманию истинной природы всех вещей этого мира и переживанию Ниббаны - это и есть Истинная Дамма, это и есть Учение Просветленного. Так тебе стоит проверять все вещи этого мира. Вещи не ведущие к этому - не являются моим учением." Будда

А(6):144(2) "Какие бы качества характера не доминировали в уме человека, если он был обучен чистой Дамме - он всегда будет считаться выше любого, равного ему по качествам ума, но не сведущего в учении Просветленного человека. Почему? Потому что какие бы недостатки в его уме ни были, зная о чистой Дамме и практикуя ее, он сможет полностью от них избавиться".

А(10):123-127 "Взгляды, мысли, речь, поступки, дисциплина, усилия, внимательность, сосредоточение - вне Учения Будды не могут принести практикующим их истиной выгоды, не ведут их к Ниббане."

А(10):95 "Татагату не интересует, как много людей будут освобождены практикой его Учения. Он лишь знает, что кто бы ни сделал это в прошлом, настоящем и бедующем: сделают это за счет растворения в своих умах влечения, отвращения, сонливости, возбуждения и сомнений, ослабляющих мудрость ума, за счет утверждения в Основах Внимательности и развития в нем Семи Аспектов Просветления".

А(4):25 "Эта Святая Жизнь создана не для обмана людей, не для получения материальных благ, не для осуждения других, не для притворства, но для самодисциплины, избавления, невовлечения и растворения".

А(4):47 "Четыре вещи далекие друг от друга: небо и земля; берег и океан; Запад и Восток; Учение хороших монахов и Учение плохих".

У(5):5 "Восемь чудесных качеств чистого Учения: в него погружаешься шаг за шагом - все глубже и глубже - это путь упорной, пошаговой тренировки, свободной от неожиданных погружений; люди, следующие ему, стараются не нарушать правил даже ценой собственной жизни; людей, которые не утверждаются в нем честно и искренне, постепенно , но неуклонно отдаляет от правильно практикующих; приходящие его практиковать, забывают свой возраст, семью и социальное положение, становясь братьями и сестрами в Святой Жизни; сколько бы последователей не достигало цели Учения - ее не становится меньше и всегда хватит на всех; подобно воде океана, всегда соленой, каждая часть Учения имеет только один вкус - сладкий вкус Свободы; это Учение содержит в себе величайшие ценности в этом мире - тридцать семь Высших Основ Учения и достижение Четырех Стадий Освобождения, делающих вас величайшими из всех живых существ в этом мире и являющихся плодами этого Учения".

У(6):4 "Только люди, не пережившие Истину, могут спорить о том, чем она является".

У(6):10 "Подобно звездам, исчезающим с появлением Солнца - другие Учения теряют популярность и уважение с появлением Учений Татагаты".

И(1):14 "В этом мире нет вещи более опасной и ведущей к страданию всего живого, чем раскол Сангхи - Сообщества монахов".

П(1):11-12 "Насколько я понял очень непросто жить Святой Жизнью обучаемой Благословенным оставаясь мирянином".

 

О Взглядах

Д(1):1,36 "Татагата точно знает, к какому перерождению ведет привязанность к одному из тридцати шести неправильных воззрений".

Д(1):1.36(1) "Отшельники и аскеты, верящие в то или иное воззрение, даже не подозревают, что в своем выборе управляются ощущениями тела. Их умы постоянно колеблются, беспокоятся и объяты влечениями".

Д(1):3,72 "Кто бы и когда бы ни философствовал о прошлом, настоящем, будущем или природе возникновения этого мира - все его точки зрения будут входить в сеть из шестидесяти двух ложных воззрений, объясненных Татагатой".

Д(9):20-43 "Существует три типа существ: материальные, имеющие тела собранные из четырех великих элементов; созданные умом и имеющие форму, но невидимые чувственными органами - это духи и девы; бесформенные сущности, состоящие из чистого восприятия - Браммы. Я учу своих последователей избегать загрязняющих ум состояний и утверждать свои умы в процессах, ведущих к освобождению от них, что бы, уничтожив все загрязнения ума, они освободились от перерождения любым из трех типов сущностей".

Д(24):1 "Я никогда не прошу повиноваться мне, обещая в ответ показывать чудеса или давать ответы на философские вопросы о природе этого мира. Я учу избавлению от всех страданий, к которому эти вещи не имеют никакого отношения".

Д(25):7 "Людям, привязанным к философским воззрениям, имеющим другие цели в жизни и обучаемым другими учителями, будет сложно понять Учение Татагаты".

Д(15):32 "С того момента, как монах больше не относится к ощущениям как к себе, не видит в них себя или себя в том, кто их ощущает - он более не может быть взволнован ничем в этом мире. Он достиг полного и абсолютного Освобождения. И кто бы потом при нем ни начал рассуждать о философских концепциях или природе возникновения этого мира, он будет считать эти темы ошибочными и не подходящими для беседы. Почему так? Как только все границы значений, языка, концепций и понимания были пересечены - он достиг Освобождения. Для него поддерживание в уме вещей, относящихся к этим сферам, будет казаться ошибочным недопониманием истинной природы вещей этого мира".

M(22):21 "Татагата обучает последователей Даме: для растворения всех их точек зрения, предпочтений, наваждений, принципов и глубоко укорененных привычек ума, для успокоения и отказа от всех привязанностей, для уничтожения и растворения всех влечений, для переживания Ниббаны".

М(63):5-6 "Даже если какой-либо монах заявит, что оставит святую жизнь, если Благословенный не ответит ему на десять пустых философских вопроса - Татагата останется молчалив. Он не будет пояснять их, даже если от этого будет зависеть жизнь этого монаха. Придерживаясь и размышляя об этом невозможно практиковать святую жизнь. В этом мире - здесь и сейчас существуют постоянные перерождения, страдание, смерти, горести, утраты и боль, избавлению от которых я учу. Будучи обьектом подобных страданий, пускаться в философские дебаты, - будет так же глупо, как раненому ядовитой стрелой человеку, не давать доктору вынуть эту стрелу и обезвредить яд, пока он не узнает имя, клан, пол и возраст человека, выпустившего ее, дерева из которого сделан лук, названия и свойства яда, типа материала тетивы лука и .т.п.".

М(64):5 "Обычный человек живет с умом обманутым и порабощенным личными взглядами, точками зрения, страстями, злобой и сомнениями, не понимая их природы и метода избавления от подобных состояний, уже ставших для него привычными и неискореняемыми".

М(74):4-8 "Мудрый человек понимает - что если он будет жестко придерживаться каких-либо взглядов, то при общении с людьми придерживающимися противоположных точек зрения – он, скорее всего, будет вовлечен в спор, который может вызвать раздражение у обеих спорящих сторон. Не желая развития подобных состояний в себе и других, он осознанно отказывается от привязанности к фиксированным точкам зрения".

М(76): "Некоторые учителя говорят, что после смерти нет новых рождений или, что поступки не приносят плохих или хороших результатов их совершившему или, что живые существа существуют и перерождаются по воле могучего колдуна, всевышнего бога или закона природы, без возможности что-либо изменить или, они учат, что просветление наступит автоматически для каждого живого существа через определенный промежуток времени. Истинно мудрый человек не будет следовать ни одному из вышеперечисленных Учений, понимая, что если все действительно обстоит так - то между живыми существами нет никакой разницы: все они равны. Все они живут без возможности что-либо изменить. И практикуй они эти учения или нет - никакой разницы не будет и эти учителя, живущие как отшельники, ничем не лучше мирянина живущего в роскоши и влечении к чувственному. Зачем же следовать их примеру, если по их же словам никаких результатов это не принесет?"

M(95):14-33 "Существуют пять вещей, которые могут вести к истине, а могут и не вести: слепая вера, общественное мнение, традиции, точки зрения мудрых и логические умозаключения. Что то, о чем они говорят, может быть правдой, но что то может быть не учтено. Мудрый человек высказывается так: "Я верю в это, никогда не говоря, что только это правда - остальное ложь".

M(102) "Татагата понимает, что некоторые отшельники, отказавшиеся от мыслей о прошлом и будущем, и достигшие состояний глубоких медитационных поглощений, думая: "Я переживаю мир. Я достиг Ниббаны" на самом деле идут по пути обратному от нее, все еще привязанные к точкам зрения и ощущениям глубокого мира и покоя, рожденным от одиночества и уединения ума. Подобные состояния грубы и обусловлены, но существуют состояния их полного растворения и свободы. Поняв это, Татагата, избегает привязанности к ним".

M(149):1 "Когда человек правильно понимает этот мир, его мысли и намерения в нем правильны. Они в свою очередь способствуют его правильной речи, поступкам и образу жизни, в котором этот человек живет с правильной внимательностью к тому, чтобы совершать правильные усилия и утверждению в правильном сосредоточении. Это и есть Благородный Восьмеричный Путь, развивающий в человеческом уме 37 Высших Основ Учения, которые являются причинами переживания Просветления. В этих вещах стоит утверждаться пошагово - одну за другой".

С(1):3-4 "Жизнь коротка и проходит быстро. Ни что в ней не может служить прибежищем. Видя это человеку следует совершать хорошие поступки (Карму)." Дева.

"... видя это человеку следует оставить Самсару". Будда.

С(33):1 "Люди придерживаются философских идей и размышляют над природой возникновения этого мира подобным образом: "Мир - постоянен"; "Мир не постоянен"; " Мир - постоянен и мир не постоянен одновременно"; "Мир ни постоянен, ни не постоянен"; "Мир не имеет конца"; "Мир имеет конец"; "Мир не имеет конца и имеет конец одновременно"; "Мир не имеет конца и ни не имеет конца"; "Тело и душа - одно"; "Тело и душа отдельны"; "И то и другое вместе"; "Ни одно из них"; "Татагата после своей смерти - существует"; "Татагата после своей смерти не существует"; "И то и другое вместе"; "Ни одно из них", - просто потому, что еще на личном опыте не познали истинной природы всех вещей в этом мире".

С(41):3 "В основе всех точек зрений об этом мире лежит ложная точка зрения о существовании философствующего".

С(44):1-6 "Только привязанный, увлеченный, наслаждающийся объектами этого мира человек будет занимать ум философствованиями о его природе".

А(1):10-5(1-3) "Утвердившийся в Правильном воззрении, человек уже не будет относиться к любой из вещей этого мира, как к чему-то неизменному, имеющему постоянную сущность и приносящему счастье".

А(3):47 "Три характеристики любого зависимого (от каких-либо причин) объекта (мира Самсары) - он изменяется: появляясь и исчезая в зависимости от внешних факторов. Абсолютная Свобода Ниббаны имеет противоположные характеристики".

А(3):65 "Будьте скептиками - сомневайтесь и проверяйте: не следуйте слепо обычаям и традициям популярным Учениям, мнения большинства, написанному в священных книгах, логичности доводов, умозаключениям о них, о собственным ощущениям и предпочтениям, точкам зрения харизматичных лидеров. проверяйте все сами, о миряне, (исследуя вещи в соответствии с тем, какие результаты плохие или хорошие, они принесут) на личном опыте, понимая: что хорошо и полезно, а что нездраво и не ведет к собственному счастью. И только поняв это, начинайте прикладывать все усилия для избегания нездравого и совершения хорошего".

А(5):25 "Развитию Правильных Воззрений (взглядов, точек зрения) способствуют нравственность, глубокое знание теории Учения, частое обсуждение Учения с другими; спокойствие и прозрение".

А(10):96 "Следовать воззрениям - полагаться на них; полагаться на них - утверждаться в них; утверждаться в них - быть захваченным ими; быть захваченным ими - увеличивать их; увеличивать их - укореняться в них. Я не делаю всего этого, именно потому, что знаю и вижу Истину". уваж. Ананда

А(4):77 "Об этих четырех вещах не стоит размышлять: о границах и природе ума Будды и медитативных поглощений; о действиях Кармы; о природе возникновения Самсары (круга постоянных перерождений). Размышления на эти темы могут привести лишь к расстройству ума и сумасшествию".

А(10):29(3) " Высшая точка зрения, из всех существующих в этом мире это: " Я могу не быть. Это все может не быть мной. Так пусть же я не существую. Пусть это не будет мной".

А(3):134 "Существует ли Татагата в мире или нет - это всегда будет Законом Природы: все в этом мире болезненно, изменчиво и не имеет постоянной сущности".

У(6):8(2) " Дамму сложно познать и пережить. Это способен осуществить только понявший пустоту всего в этом мире. Состояние Нарождения, Не жизни, Не бытия - существует. Реализовавший его полностью, освобождается от страдания новых перерождений".

М(9) " Когда последователь полностью осознает и переживет нижеследующие вещи (причины их возникновения, все их возможные вариации и причины их растворения) - он абсолютно утвердится в Правильных Воззрениях, обретя нерушимую веру в Учение Просветленного, и достигнет его цели:

 

Нездравое и Здравое

Нездравое (убийство, неправильное сексуальное поведение, воровство, ложь, грубая речь, сплетни, пустая речь, страсть, злость, неведение) возникает из-за влечения, отвращения и неведения.

Здравое (неубийство, половая сдержанность, неворовство, правдивая речь, мягкая речь, речь объединяющая людей, сказанные вовремя веские слова о Дамме и Дисциплине, невовлеченность в чувственное, дружелюбие, понимание) возникают из-за наличия в уме невовлечения, дружелюбия и понимания.

-Питание (материальная пища, контакт с внешними объектами, умозаключения, сознание) появляется из-за наличия влечения. С исчезновением влечения растворяется и оно.

- Четыре Благородные Истины: наличие страдания (перерождение, старение, болезни, горе, депрессии, боль тела, неполучение желаемого, встреча с нежелательным, смерть, Пять Составляющих Личности) возникает из-за наличия влечения и радости (от чувственных объектов, от жизни, от смерти). С исчезновением влечения растворяется и оно.

- Старость и смерть (серая кожа, выпадающие зубы и волосы, старение физического тела, ослабевание ума и чувственных органов) возникают из-за перерождений. С исчезновением перерождений исчезают и они.

- Перерождения (различными типами живых существ) возникают из-за процесса существования. С растворением процесса существования растворяются и они.

- Процесс существования (в Чувственной, Материальной и Нематериальной Сферах бытия) возникает из-за наличия привязанностей. С растворением привязанностей исчезает и он.

- Привязанности (к чувственным удовольствиям, к точкам зрения, к бессмысленным ритуалам и практикам, вере в существование постоянного и неизменного "Я") возникают из-за наличия влечений. С исчезновением влечений растворяются и они.

- Влечения (к видимому, слышимому, обоняемому, ощущаемому, вкушаемому, обдумываемому) возникают из-за ощущений. С растворением этих ощущений растворяются и они.

- Ощущения (приятные, болезненные и нейтральные) возникают из-за присутствия контакта с чувственными объектами. С их растворением растворяются и они.

- Контакт с чувственными объектами (видение, слышание, обоняние, ощущение, вкушение, обдумывание) возникает из-за наличия чувственных органов. С растворением чувственных органов исчезает и он.

- Чувственные органы (глаза, уши, нос, тело, язык, ум) существуют из-за процесса связи ума и материи. С растворением процесса связи ума и материи исчезают и они.

- Процесс связи ума и материи.

Материя - это материальное тело, состоящее из четыре Великих элементов: воды (сил сжатия и расширения), огня (температуры - тепла и холода), земли (сил тяжести и легкости), воздуха (сил движения и опоры). Ум- это ощущения, восприятие, намерения поступков, контакт с внешними объектами и точка сборки внимания. Связь ума и материи возникает из-за существования сознания. С растворением сознания растворяется и она.

- Сознание (осознование глаза, уха, носа, тела, языка, ума) возникает из-за существования потока умозаключений.

- Потоки, порожденные умозаключениями (поступков тела, речи и ума) возникают из-за наличия в уме неведения. С его растворением исчезают и они.

- Неведение (незнание о наличии страдания, причины его возникновения и растворения, пути ведущего к растворению страдания) возникает из-за наличия в уме загрязнений. С растворением загрязнений растворяется и оно.

- Загрязнения (влечения к чувственным объектам, существования, неведения) порождаются из-за наличия в уме неведения. С его растворением растворяются и они.

Каждый из выше перечисленных элементов исчезает из-за следования Благородным Восьмеричным Путем. Если монах полностью осознает хотя бы один из них - он абсолютно избавился от всех тенденций ума к страсти, влечению, отвращению, гордости "Я есть" и, растворив неведение, полностью достиг окончания всех своих страданий."

М(101):11 "Существуют Пять вещей, которые могут, казавшись правдивыми, оказаться ложными или, казавшись не логичными и неверными, оказаться правдой. Это: вера; мнение большинства; обычаи или традиции; логические доводы; точки зрения, основанные на долгих размышлениях."

 

Благородные Истины

M(28):2 "Подобно огромному следу слона, в который может поместиться след любого другого живого существа, Четыре Благородные Истины включают в себя все возможные здравые состояния ума".

М(43):3 "Человек, понявший Благородные истины, является самым мудрым в этом мире".

М(63):8-9 "Почему я не даю ответа на десять пустых философских вопроса? Потому, что они не имеют отношения к этой святой жизни, не ведут к разочарованию миром, к уединению, невлечению, растворению, покою, просветлению и Ниббане. Я учу лишь тому, что существует страдание, его причина, избавления от страдания из-за растворения этой причины и о Пути, следуя которому, ты обретешь избавление от всех страданий".

M(141) "Недалеко от Бенареса Татагата провел свою первую беседу, открыв миру Истинное Учение, ведущее к Свободе и Счастью, развитие которого уже невозможно остановить ни одному существу. Так миру были открыты Четыре Благородные Истины. Истина о том, что это существование болезненно из-за постоянной разлуки с теми, кто дорог тебе, встречами с неприятным, болезнями, болью, старостью, смертью и последующими перерождениями, ведущими к их повторениям. Истинная причина этих страданий - радость и влечение к материальному, желания существовать и желания умереть. Истина о прекращении всех страданий и достижения счастья путем отказа, растворения этих трех влечений. Истина о пути, ведущему к этому Благородному Срединному Восьмеричному Пути".

С(56):19 "Благородные Истины имеют бесконечное число нюансов, деталей и вариаций".

С(56):30 "Тот, кто полностью пережил одну Благородную Истину - познал их все".

С(56):31 "Неисчислимы вещи, полностью познанные мною. То, что я открыл вам, по сравнению со всем пережитым мною в момент Просветления, подобно горсти листьев по сравнению с количеством всех листьев в этом лесу. Я не открываю вам всего потому, что это не ведет к достижению Ниббаны. Четырех Благородных Истин, объясненных мною, достаточно для освобождения от всех страданий".

С(56):34 "Монаху для переживания Четырех Благородных Истин следует приложить такие же стремления, энергию, старание и энтузиазм, внимательность и самоисследование, какие бы приложил человек, на котором загорелась одежда, к тому, чтобы ее сорвать".

С(56):35 "Я никогда не учил, что переживание Благородных Истин является страданием и самобичеванием. Это переживание - великое счастье и наслаждение. Оно стоит того, чтобы за это ежедневно получать 300 ударов копьем каждый в течение тысячи лет".

С(56):41 "Размышления об аспектах и нюансах Благородных Истин способствуют достижению Ниббаны".

С(56):48 "Как слепой на один глаз черепахе, живущей на дне океана и каждые сто лет поднимающейся на его поверхность глотнуть воздуха, будет сложно попасть головой в обод от сломавшегося на поле плуга (который не был подобран хозяином или другими людьми, не ушел в землю, но был смыт дождем в реку и не прибился ни к одному берегу, не утонул, но был вынесен в океан и свободно дрейфует по его поверхности) увидеть своим зрячим глазом солнце. Также редко живому существу, странствующему в Самсаре, может посчастливится родиться в теле человека, в то время, когда Татагата или его Учение существует в мире, и, получив правильные инструкции, избавиться от всех страданий. Практикуйте же, о монахи, чтобы на личном опыте пережить Благородные Истины. Ибо без этого не положить конец Страданию."

С(56):ХХ "Страдание, оставшееся пережить тем, кто, став монахом, осознал Благородные Истины, по сравнению со страданием, переживаемым сейчас и которые произойдут в будущем любого другого живого существа Самсары, подобно весу кучки песка на моем ногте по сравнению с весом планеты Земля".

А(9):13 "Монах живет Святой Жизнью не для того - ...что бы в будущем переживать то, что переживает сейчас; ...чтобы переживать болезненное как приятное; ...чтобы избежать результатов прошлой Кармы (намерений поступков прошлого); ...чтобы пережить результаты прошлой Кармы; ...чтобы испытывать как легкое то, что тяжело; ...и чтобы избежать переживания того, что он должен пережить." "Конечно же нет уважаемый." "С какой целью мы тогда живем Святой Жизнью?" "Чтобы увидеть, понять, постичь и осознать то, что нужно увидеть, понять, постичь и осознать." "Но что же нам следует увидеть и.т.п.?" " Это - Страдание. Это - причина возникновения Страдания. Это причина его растворения. Это Путь, ведущий к растворению Страдания. Именно это нам следует увидеть, понять, постичь и осознать. Для этого мы и живем Святой Жизнью обучаемой Благословенным". Уваж. Маха Кохитта и уваж. Сарипутта.

А(4):184: Это Абсолютные Истины этого мира: "Ни одно живое существо не должно страдать."; "Все чувственные наслаждения непостоянны, изменчивы и болезненны в своей изначальной природе."; "Все сферы существования непостоянны, изменчивы и болезненны в своей изначальной природе."; "Термин "Я" не может быть употреблен по отношению к чему-либо в этом мире."Объявляя их, вы говорите правду - не ложь. Если при помощи их вы начнете растворять мысли гордости: "Я тот", "Я этот", "Я лучше, чем", "Я хуже, чем", "Я такой же, как" - вы сможете полностью пережить всю их глубину и освободить умы от страдания".

 

Страдание

Д(9):33 "Друг, живя в мире, можешь ли ты сказать, что это абсолютно счастливое место?" "Нет." "Можешь ли ты сказать, что за всю свою жизнь, ты прожил хотя бы один год,... один месяц,... один день,... один час абсолютно счастливо?" "Нет" "Слышал ли ты от кого-либо в этом мире, даже от могущественного дева, что ведя себя каким-либо образом, он достиг состояния абсолютного и вечно-длящегося покоя?" " Нет"".

M(22):38 "И в прошлом и сейчас я буду учить только осознанию страдания и избавлению от него".

M(149) "Пять Комплексов Личности человека, горящего в огне влечения, страстей и привязанностей, от момента к моменту все больше утверждаются в привычке существовать, разжигая еще большую страсть к внешним обьектам. Это сильно увеличивает умственную и телесную тяжесть, боль, жар и ведут к переживанию еще большего страдания в будущем".

С(15):1 "Невозможно определить или найти начало нашего бесконечного странствия в Самсаре (Круге Перерождений). Блуждая в ней, вы уже столько раз умирали, болели, были ранены, переживали дряхлость, старость, проливали слезы из-за потери близких, утраты дорогих вам вещей, войн и неудовлетворенности, убивали себя, были убиты, покалечены, замучены, поруганы, избиты, обворованы, обмануты, сьедены будучи животным и не только. Пора. Пора уже, обретя отвращение к чувственным обьектам, приложить все усилия для избежания опасностей и страданий, укорененных в новых перерождениях".

С(15):9 "У Круга Перерождений Самсары не существует начала, которое можно было бы найти. Живые существа после смерти перерождаются то в счастье миров Брамм, дивов и людей, то в страдании Адов, Царства Животных и Голодных Призраков, с непредсказуемостью подброшенной вверх палки. Удар об землю одного из концов которой - ведет к одному типу этих перерождений, а другого конца - к другому. Так происходит из жизни в жизнь и будет происходить бесконечно. Достаточно уже страдать. Пора приложить все усилия для освобождения от пут существования. Скелеты тел, в которых вы страдали за время блужданий в Самсаре, сваленные друг на друга будут выше и массивнее всех горных хребтов Земли. Крови и слез, пролитых вами, будет больше, чем воды в четырех ее океанах".

С(15):11 "Видя любое, страдающее или достойное жалости существо, вам немедленно следует сравнить его с собой, так как за время вашиx бесконечных перерождений в Самсаре вы много раз были и много раз будете такими же, переживая подобное и еще большее страдание."

С(35):90 "Существовать, жить в этом мире, это подобно быть раненым, зачумленным, больным. Поэтому вам следует тренировать себя, утверждаясь в Учении Татагаты, чтобы более не существовать и освободиться от всего этого страдания".

С(42):11 "Из-за страдания людей, которых ты знаешь, любишь, о которых заботишься и волнуешься, в тебе также возникают горе, боль и страдание, укорененные в глубоком влечении к ним."

С(56):ХХ "Как не соизмеримо мало количество песка на кончике моего ногтя по сравнению с планетой Земля, так же мало существ, умирающих в любом из миров Самсары, после смерти перерождающихся в счастливых мирах дивов, Брамм или людей. Остальному их множеству прeдстоит страдать в мирах асуров, голодных призраков, животных и Адов".

А(10):89 "Тяжело описать срок жизни в мирах Ада." "Можно все-таки описать, насколько он долог?" "Можно. Представь себе большую телегу, на которую поместится двадцать мер кунжутных зернышек. В конце каждого столетия снимай с нее одно семечко. Время, за которое эта телега полностью опустеет, будет примерно равно сроку жизни в самом высшем круге Ада. Добавь к этому сроку еще двадцать таких телег и ты получишь время жизни в следующем круге, находящемся на уровень ниже этого. Так увеличивается длина срока жизни от высочайшего - первого круга ада, до нижайшего - восьмого".

А(6):145 "Нищий страдает из-за того что: беден и не имеет ничего, унижается прося в долг, став должником - должен платить кредиторам, когда не может отдать то, что взял - мучим ими; за долги попадает тюрьму".

А(10):65 "Что такое страдание? Что такое счастье?" "Рождение это страдание. Не рождение это счастье".

А(7):62 "После невообразимо-долгого периода времени (сотни тысяч лет) вся растительность - деревья, кусты и травы станут мелкими и сухими; впоследствии, после многих сотен тысяч лет, в небе возникнет второе солнце - это высушит ручьи и маленькие речушки; третье солнце, возникнув после долгого промежутка времени - высушит все большие реки; с появлением четвертого солнца высохнут остатки озер; пятое солнце превратит четыре великих океана в несколько неглубоких луж; с приходом шестого солнца Земля начнет куриться от жары и зноя; когда в небе будет светить семь солнц - Земля превратится в массу пылающего огня и магмы. Мир непостоянен и обречен на гибель. Не цепляйтесь за него, о монахи, не ищите в нем удовлетворения, но всеми силами постарайтесь оставить все это страдание".

И(3):34 "Увядают цветы венков на их головах, их одежда покрывается пылью, их тела, красивые и ароматные в прошлом, начинают потеть и пахнуть и жизнь перестает радовать обитателей Рая, которым вскоре предстоит его оставить."

М(130) "Попав в Ад и, будучи допрошен о своих нездравых поступках, грешник в течение бесконечно долгого, по человеческим меркам, времени испытывает страдания, за совершенное им. Его конечности протыкают нагретыми докрасна стальными копями; его рубят топорами; подвешивая вверх ногами, распиливают; волокут по горячей, пылающей земле; заставляют лазить по огромной горе пылающего угля; держат в котле, полном расплавленной до жидкого состояния стали; сажают в большую стальную кубическую комнату, со всех поверхностей которой, хлещут волны пламени. В каждой из стен которой есть одна дверь, открывающаяся один раз в очень долгий промежуток времени и на очень короткое время. Долгое время грешник, крича и воя от боли, пытается покинуть это место, и в итоге ему это удается; Он падает в огромный океан испражнений, населенный множеством иглоротых червей, которые едят его тело, пронзая кожу и внутренние органы; кидают в большой костер; заставляют лазить по дереву, полному раскаленных шипов или имеющему лист- лезвия; заставляют плавать в кислоте; в ответ на просьбу о еде или воде его кормят раскаленными стальными шарами и поят расплавленной, до жидкого состояния, сталью. Все эти мучения повторяются циклично одно за другим, в течение необыкновенно долгого времени. Все это время грешник испытывает непередаваемо сильные болевые ощущения и не может умереть, что в этом случае было бы для него благословением, пока не искупит все намерения своих нездравых поступков прошлого".

 

Причина Страдания - Влечение

Д(26):10-24 "Из-за неразделения богатства с нуждающимися появляется воровство, со временем вызывающее появление наказаний за него, которые порождают убийства свидетелей воровства и грабеж. Из-за этого появляется ложь о собственной невиновности и лжеобвинение других. Со временем появляется явное разделение людей на красивых и уродливых: нравственные люди с легким умом - менее зажаты и более красивы, уродливые - наоборот. Из-за своих ненависти и зависти уродливые мужчины начинают совращать и насиловать жен красивых, это порождает злословие, грубость и пустые сплетни, вызывающие рост возбуждения и ненависти, приводящих к помутнению ума и росту неправильных воззрений, что сильно увеличивает половое влечение, способствуя появлению гомосексуализма, инцеста и секса с детьми, что со временем порождает отсутствие уважения к родителям, учителям, правителям и Святым людям.

Все эти загрязнения и нездравые поступки, возникая один за другим в течении сотен тысяч лет, будут вполовину уменьшать красоту, здоровье и срок жизни у детей, совершающих их родителей, ведя их от восьмидесяти тысяч лет к десяти годам. В это несчастное время (срок жизни десяти лет) миром правят те, кто больше всего погряз в нездравом. У людей этого времени нет слова для термина, обозначающего "нравственности". Культура, наука и ремесла находятся в глубочайшем упадке. В слепой ненависти и безграничной животной страсти люди убивают друг друга и совокупляются с любой женщиной, не разбирая, родитель ли это, дитя или родственник. В это время у всего человечества случаются массовые помутнения ума, когда человек начинает видеть окружающих его, как диких зверей и в слепом страхе, пытаясь спасти свою жизнь, убивает всех без разбора. Подобные массовые помутнения послужат причиной того, что некоторые люди, не желая быть убитыми, начнут искать убежища в лесах. Оставшись в живых, они, видя горы мертвых тел, начнут испытывать отвращение к убийству и практиковать воздержание от него и контроль состояний гнева, возникающих в их умах, что вдвое увеличит жизнь следующего поколения. Которое, в свою очередь, постарается еще больше усилить свою нравственность путем контроля неправильного сексуального поведения. Так, шаг за шагом, в течении многих сотен тысяч лет красота, здоровье и срок жизни будут медленно возрастать. Во время, когда они достигнув своего пика, спадут до восьмидесяти тысяч лет, в мире родится Абсолютный Мировой Властитель, который будет править не за счет насилия и страха, но за счет доброты и нравственности. Так эпоха процветания будет длиться, пока один из поколения этих властителей не перестанет делиться богатством с нуждающимися. Этот послужит началом уменьшение срока жизни, что циклично повторялось, повторяется и будет повторяться всегда".

Д(27):10-25 "Рано или поздно придет время, когда эта Земля разрушится. В это время, большинство, населявших ее людей переродится в мире Браммы в телах, созданных мыслью. Когда, через очень долгое время, Земля соберется внове, существа одно за другим начнут перерождаться на ней в светящихся, созданных мыслью, бесполых телах. В это время вся поверхность планеты покрыта водой. Существа не знают о Солнце и Луне, дне и ночи т.к. сами излучают свечение. Через очень долгое время в воде появится водоросль и люди, склонные к страсти, начнут ею питаться. Вскоре все человечество начинает развивать привычку регулярно питаться, потребляя все более и более грубые виды пищи. В итоге, эта привычка сделает их тела настолько грубыми, что они потеряют самосветимость и начнут видеть внешний свет. Так жители Земли познают день и ночь. Из-за огрубения тел люди начнут делиться на более и менее красивых. Вскоре они станут жить на появившихся на воде континентах. Страсть к собственному телу постепенно перерастет в увлечение телами других, что поспособствует развитию двуполости у обитателей Земли. Усталость от постоянных сношений сделает человека ленивым - он перестает собирать еду и начинает выращивать ее в одном месте, хранить в амбарах и воровать. Воровство вызовет появление наказаний, лжи о собственной невиновности и вынудит людей выбирать одного - самого умного и красивого для того, чтобы вершить суд над провинившимися. Все остальные за это будут отдавать ему часть выращенной ими еды. Так влечение к чувственным объектам постоянно ведет к деградации человечества, вызывая появление плохих привычек".

M (13):8 "Как же человек страдает из-за влечения к чувственным объектам? Он страдает, тяжело работая, зарабатывая деньги на них. Горюя, если не заработал достаточно, постоянно боясь потерять нажитое. Страдает, потеряв его (ничто не вечно); ссорясь и соперничая с другими людьми ради материальных благ; воюя за них; убивая за них; воруя и грабя других ради них; испытывая стыд и страх наказания за совершенные злодеяния; перерождаясь из-за них в более нижние миры; получая порицание общества и наказания от власть имущих; совершая нездоровые поступки в опьянении внешними объектами. Все эти страдания и горести имеют основой влечение и наслаждение объектами шести чувственных дверей (глаз, носа и т.п.). Именно поэтому я учу, что они опасны и недостойны вашего внимания".

M(26):5 "Существует два типа исканий: поиск неблагородного человека, который, являясь предметом для будущих перерождений, старости, болезней, горя, боли, смерти и страданий, проводит жизнь в страстной погоне за материальными благами, влекомый страстью к тому, что также является предметом для старения и смерти.

А поиск воистину Благородного и Святого человека, ясно понимающего опасность в перерождениях и смертях, ищет того, что не подвластно им. Он ищет не рождения, не жизни, не существования, а абсолютного блаженства и безопасности Ниббаны, где не существует рождения, старости, смерти".

М(75):16 "В прошлом, в настоящем, в будущем - в любое время соприкосновение с чувственными объектами будет неприятным и болезненным. Однако - живые существа, чье восприятие замутнено неведеньем, будут воспринимать их как счастье и радость".

MN(87: 9 "Пережив смерть матери, она сошла с ума. Безучастно блуждая по улицам, она спрашивала окружающих: Где моя мама? Не видели ли вы ее? Именно так горе, печаль, боль и отчаяние переживаются из-за тех, кто дорог и любим".

M(122):5 "Я не вижу ни одной формы в этом мире при изменении которой человек, привязанный к ней, не испытал бы горя, печали, боли и страдания".

M(106):2 "Чувственные удовольствия не постоянны, изменчивы и обманчивы. Во всех перерождениях они всегда будут оставаться полем действия, ловушкой, ленным владением и охотничьими угодьями смерти (Мары). Ибо они являются причиной для возникновения нездоровых состояний ума и создают постоянные помехи людям, утверждающимся в святой жизни".

А(4):70 "Если правители недобродетельны - министры недобродетельны; если министры недобродетельны - учителя и религиозные лидеры недобродетельны; ...горожане недобродетельны; ...крестьяне недобродетельны; ...если люди недобродетельны солнце и луна меняют курс; ...звезды меняют свое положение на небе; ...меняется длина дней, ночей, месяцев, сезонов, лет; ...меняется роза ветров; ...дожди перестают выпадать в нужное время; ...растения меняют свои свойства и начинают расти неправильно; если растения меняют свои свойства и начинают расти неправильно - у тех, кто ими питается, уменьшаются срок жизни, здоровье и внешнее обличье".

А(3):56 "Мудрые говорят, что раньше людей на Земле было больше чем сейчас. Почему так?" "Потому что в людях появилось больше желаний. Из-за неконтролируемых страстей они убивают друг друга, создают неверные и злые Учения и идут против природы. Так дожди перестают выпадать вовремя, растения меняют свои свойства и все обитатели Земли живут меньше, начинают больше болеть, становясь уродливыми и слабыми".

А(9):23 "Девять поступков, порожденных влечением: поиски вещи, желание ее получить, желание ею обладать, привязанность к обладаемому, восприятие - "это мое", хранение и накопление вещей, зависть-жадность, кражи и споры (ссоры, драки, войны и убийства из-за того, что считаешь своим)".

А(3):62 "Родители и дети страдают, когда против своей воли разлучены, беспокоясь о здоровье друг друга. Живя вместе и видя как их любимый, близкий человек болеет, стареет и умирает - они не хотят этого и страдают. Так были бы близкие вместе или разлучены - они обречены страдать".

А(3):71 "Находясь под контролем страсти, человек не понимает, что хорошо, а что плохо; совершает зло телом, речью и умом; не видит пути, ведущего к покою и счастью".

У(2):6 "По-настоящему счастливый не имеет ничего, ибо владеющий чем-либо живет в постоянном беспокойстве за его сохранность"

У(8):8 "Имеющие много близких и дорогих им людей, переживают много страданий, связанных с их смертями, болезнями и горестями. Те, чье счастье не зависит от состояния окружающих, живут без горя, стенаний и слез".

 

Растворение Влечения - растворение Страдания

Д(21):2,2.5 "Зависть рождается в отвращении. Отвращение укоренено во влечении к вещам, создаваемыми умозаключениями, порождаемыми глубоко укорененной человеческой привычкой обдумывать все в этом мире - которая уничтожается путем развития здравых состояний ума".

С(12):4 "Монахи. Перед своим просветлением Бодхисатва Пиедасси задумался: " О боже мой! Все живое в этом мире находится в большой беде - живые существа постоянно рождаются, стареют и умирают, не понимая, как можно избежать этих страданий, укорененных в бесконечных Перерождениях. Полное и абсолютное растворение процесса Существования - вот решение всех этих проблем".

С(1):2 "При помощи полного уничтожения наслаждения жизнью, растворения сознания и восприятия, умиротворения ощущений - я познал Полное освобождение".

С(22):20 "Если кто-либо спросит вас: "Что проповедует ваш Учитель?" вам следует ответить: "Уничтожение влечения и страсти." "Страсти к чему?" "К каждому из Пяти Комплексов Составляющих Личность и их совокупности." "Зачем нужно уничтожать эти страсть и влечение?" "Если человек сильно привязан к этим составляющим, с их изменением или исчезновением, он будет испытывать горе, боль и страдание. Если эта привязанность будет отсутствовать, с их изменением, человек не будет страдать." "Какие выгоды ваш Учитель видит в этой практике?" "Постоянно меняющиеся Составляющие Личности более не вызывают горя и боли - так он живет со счастливым умом и, умирая со счастливым умом, перерождается в мирах счастья и радости".

С(22):53 "Вовлеченный во что-либо в этом мире не является свободным, о монахи. Только человек, достигший абсолютного невовлечения - истинно освобожден".

С(22):152-154 "Привязанность к физическому телу, его ощущениям, сознанию, восприятию или умозаключениям, порождает иллюзию постоянной сущности, предпочтения, привычки, загрязнения ума и неправильные взгляды".

У(2):7 "В этом мире люди и боги скованы предпочтениями и желаниями приятного. По-настоящему старательный и мудрый, видя в них корень страдания, приложит все усилия для избавления от них".

У(2):10 "Несмотря на то, что в мирской жизни я жил в, хорошо охраняемых королевских покоях, я пребывал в постоянном страдании страха, возбуждения и неудовлетворенности. Став монахом, я избавился от них, обретя истинное блаженство".

У(3):10 "Этот мир заражен болезнями связи с чувственными объектами и иллюзией о наличии постоянной сущности. Зараженный жизнью, радуется ей, боясь ее потерять. Чтобы оставить все страхи и их причину - существование, вам следует вести жизнь избавления от влечения к чувственному и ведущую к переживанию Небытия".